有奖纠错
| 划词

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.

俄罗斯联邦金融监管委员会对当铺、租赁公司和博彩业进行监管。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, QinetiQ a aidé BNSC à évaluer les demandes de licence de plusieurs exploitants de systèmes spatiaux, notamment Paradigm, Inmarsat et SES Satellite Leasing.

过去一年,奇夸蒂克公司助英国航天中心对包括 Paradigm公司、国际移动卫星公司和SES卫星租赁公司在内的一些空间系统运营商提交的许可证申请进行了评价。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé qu'elle devrait envisager aussi la possibilité du leasing, et choisir la formule la plus conforme à la règle de gestion financière 110.12.

委员会认为,法院也应当考虑租赁车辆,并以最符合《财务条例和细则》第110.12条的任何方式获得车辆。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cette proposition est d'éviter les chevauchements et les conflits entre le projet de guide et le projet de loi type sur le leasing.

提交提案的目的避免指南草案和租赁示范法草案的内容出或冲突。

评价该例句:好评差评指正

Elle propose, pour que le texte soit plus acceptable, de faire de l'aide à l'acquisition ou au leasing du site des options et non des obligations.

建议,可助获得场地或租赁场地称作为备选方法,而不是称作为义务,以便使案文更容易被接受。

评价该例句:好评差评指正

Il mettra également l'accent sur la promotion du concept de leasing écologique, en particulier dans le secteur des produits chimiques, où ses avantages pour l'environnement sont importants.

本方案还更加视生态出租概念,在环境效益大的化学品部门更如此。

评价该例句:好评差评指正

Il mettra également l'accent sur la promotion du concept de leasing écologique, en particulier dans le secteur des produits chimiques, où ces avantages pour l'environnement sont importants.

这一工作的基础在于《国际化学品管理战略方针》快速启动方案的后续筹资机制以及对生态租赁概念的日益视,在环境效益大的化学品部门尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai visa de Digital Equipment Leasing Co., Ltd a été annonces à la fin de 2004 de mettre en place, le principal équipement de la publicité des entreprises de crédit-bail.

上海威萨数码广告设备租赁有限公司于2004年底成立,主营广告设备的租赁业务。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la gestion des produits chimiques, l'ONUDI continue d'élargir le programme qu'elle mène avec succès pour encourager de nouveaux pays à adopter la formule du "leasing chimique".

在化学品管理领域,工发组织继续扩展其促进向新国家租赁化学品的成功方案。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de portée mondiale de l'ONUDI sur l'efficacité des ressources, la production nationale plus propre et la formule du “leasing chimique” ont également été promus avec succès dans la région.

工发组织还在该地区成功推行了能效、国家清洁生产与化学品租赁全球方案。

评价该例句:好评差评指正

Unidroit élabore actuellement, en coopération avec la Société financière internationale, une loi type sur le leasing (“le projet de loi type”) ayant notamment pour objet d'aider les pays en développement et les économies en transition.

统法会正在与国际金融公司合作起草一份有关租赁的示范法(“示范法草案”),其目的主要是为了帮助发展中国家和经济转型国家。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la gestion des produits chimiques, l'ONUDI continue d'élargir le programme qu'elle mène avec succès pour encourager de nouveaux pays, notamment la Colombie et le Sri Lanka, à adopter la formule du “leasing chimique”.

在化学品管理领域,工发组织继续扩展其促进向哥伦比亚和斯里兰卡等更多国家租赁化学品的成功方案。

评价该例句:好评差评指正

S'inspirant de l'expérience acquise à ce titre, on a mis au point des directives sur le leasing chimique qui expliquent les principales étapes de la mise en œuvre et du suivi des projets de leasing chimique dans les différents pays et branches d'activité.

根据所获经验,制定了化学品租赁指导原则,概述了在不同工业部门和国家实施及监督化学品租赁项目的主要步骤。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie du Programme repose sur quatre thèmes prioritaires, dont un axé sur la production plus propre et la gestion écologiquement rationnelle des substances dangereuses et des déchets dangereux, y compris le leasing chimique, les déchets électroniques, la sécurité chimique et l'évaluation des risques.

该计划的战略点是四个主题优先领域(清洁生产是其中之一)以及对危险物质和废弃物进行对环境无害的管理,包括化学品租赁、电子废弃物、化学品安全及风险评估。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la gestion rationnelle des produits chimiques, l'ONUDI a élargi le programme de leasing chimique qu'elle mène avec succès; aux trois pays initiaux (Égypte, Mexique et Fédération de Russie) viendraient s'ajouter quatre autres pays: la Colombie, le Maroc, la Serbie et Sri Lanka.

在合理管理化学品方面,工发组织已其行之有效的化学品租赁方案从最初的三个国家(埃及、墨西哥和俄罗斯联邦)扩展到了另外四个国家(哥伦比亚、摩洛哥、塞尔维亚和斯里兰卡)。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de parler du droit d'acquérir le site, la première phrase pourrait être modifiée comme suit: “à acquérir les servitudes et autres droits relatifs aux terrains” sans préciser s'il s'agit de pleine propriété, de leasing ou d'autres droits, de façon à convenir dans les différents systèmes juridiques.

“……在获得地役权和对土地的其他权利……”,而不具体说明这种权利究竟是所有权、租赁权还是其他权利,从而使这一句能适用于不同的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles économiques de leasing chimique représentent une approche novatrice répondant à l'évolution mondiale des politiques internationales dans le secteur de la chimie. Celle-ci repose sur une nouvelle conception qui ne favorise plus l'augmentation du volume des ventes de produits chimiques, mais plutôt une approche orientée sur les services et la valeur ajoutée.

化学品租赁业务模式是响应化学品部门国际政策的全面变化的创新之举,其主要内容是转变思路,从以增加化学品销售量为核心,转向增强服务导向性、创造更大增加价值的模式。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a noté qu'Unidroit élaborait actuellement un projet de loi type sur le leasing (le “projet de loi type d'Unidroit”) qui porterait à la fois sur les baux d'exploitation et les baux financiers (c'est-à-dire les baux servant à des fins de garantie), traités dans le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties comme des mécanismes de financement d'acquisitions.

委员会注意到,统法会正在拟定一份租赁问题示范法草案(下称“统法会示范法草案”),其中涵盖营运租赁和金融租赁(即具有担保目的的租赁),贸易法委员会担保交易立法指南草案已此作为购货融资办法处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bibliste, bibopyranose, biborate, bibromer, bibutylène, bic, bicâble, bicalcite, bicaméral, bicaméralisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

7 Milliard de Voisins - 2021

Ou alors vous marier avec une entreprise qui propose des panneaux solaires en leasing, enfin c'est c'est déjà très développé maintenant ce marché pour des gens qui n'ont pas le cash et qui veulent s'équiper de panneaux solaires.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bicarrée, bicaténaire, bicaudé, bicchulite, bicellulaire, bicentenaire, bicentrique, bicéphale, bicéphalisme, biceps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接