有奖纠错
| 划词

Il indique qu'aucun autre entrepreneur n'était disponible pour effectuer ledit travail.

索赔人说,当时没有其他的承包商有关工作。

评价该例句:好评差评指正

Ledit projet d'amendement a reçu un large appui de la part des pays membres.

得到了会员国的广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation appuie ledit projet de résolution.

我国代表团支持这一决议

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

有鉴于此,我们拟对决议投弃权票。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a pris acte des renseignements contenus dans ledit document.

法庭注意到文件中的资料。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande a signé ledit protocole mais ne l'a pas ratifié à ce jour.

芬兰签署了议定书,但是迄今尚未予以批准。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur tient à assurer ledit Représentant de tout son appui.

厄瓜多尔将全力支持代表的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation a voté contre ledit projet.

出于这理由,我国代表团对这个决议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé doit délivrer gratuitement ledit certificat.

卫生部免费开具相关证明。

评价该例句:好评差评指正

Aucun crédit n'a été inscrit à cet effet dans ledit budget-programme.

2005两年期方预算没有编列这项所需经费。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ledit projet de loi n'a pas encore été examiné.

迄今为止,法律尚未进入讨论程序。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des composantes additionnelles qui permettront de consolider ledit processus.

是进一步巩固和平进程的促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ledit Manuel conseille d'obtenir des cotations officieuses de prix d'au moins trois fournisseurs.

不过,《手册》建议,至三个供货商获得非式报价。

评价该例句:好评差评指正

Il formulera ses observations et recommandations sur la question lorsqu'il recevra ledit document.

委员会将在收到全面报告后再提交它的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Les autorisations d'exportation sont délivrées par ledit Registre, sur présentation de l'attestation établissant le pays destinataire.

武器登记处在提交目的地国签发的最终目的地证书后颁发出口许可。

评价该例句:好评差评指正

Elle a l'intention de transférer ledit mécanisme à une organisation appropriée au bout de trois ans.

世界银行打算在第三年之后将赠款基金移交给一个适当的组织。

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi prévu un référendum populaire sur ledit projet le 20 octobre de cette même année.

我们已经预订于10月20日就宪法举行公民投票。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a approuvé ledit projet de décision pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties.

该委员会核准了供缔约方大会审议和可能通过的这份决定

评价该例句:好评差评指正

C'est ledit ministre, toutefois, qui nomme tous les membres du conseil d'administration et qui supervise sa politique.

然而,大臣要任命管理委员会的所有成员并对其政策进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont pu consulter ledit document sur le site Web du secrétariat avant la tenue de l'atelier.

文件在研讨会召开之前通过秘书处的网站提供给与会者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La punition tombe : coinçé dans ledit tuyau, rempli de matière fécale jusqu'au cou, et exposé en place publique, il n'a plus jamais fauté !

他被卡在管便淹没了他直到脖子,暴露在公共场合,他就再也没有过错了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je pense que le journaliste en question l'aurait pas fait au fond de la fosse, seul avec ledit mineur en face à face, un pic à la main… Mais bon, on est pas là pour plaisanter : la crise de Courrière s'achève.

我认为,这位记者在矿井底部,的矿工,手握镐子时肯定不敢这么说。但是,我们不是来开玩笑的:库耶尔矿难已经结束了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端