有奖纠错
| 划词

La MINUGUA a laissé un legs important dans notre pays.

联危核查团给我国留下了重要财富

评价该例句:好评差评指正

Ces documents constitueront un legs durable de l'Année géophysique internationale pour les générations à venir.

这些历史材料应当在将来为国际地球物理年的遗产

评价该例句:好评差评指正

En dépendront en partie le legs et les contributions des Tribunaux.

遗产和贡献,将部分取决于此。

评价该例句:好评差评指正

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

这就是纪念奥斯威集中营活动世代相传的教训和遗产

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce sera là notre engagement et notre legs aux générations futures.

让这为我们的承诺和留给后代的遗产

评价该例句:好评差评指正

Tel est le legs dont se vantait cheikh Yassine.

这就是谢赫·亚为自豪的。

评价该例句:好评差评指正

Il aura marqué de son empreinte le legs que laissera le Tribunal.

的贡献将为法庭本身持久遗产的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce legs a été affiné et perfectionné au cours des deux dernières années.

过去两年,这项工作已得到改进和完善。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur exprimons aujourd'hui, pour ce legs extraordinaire, notre profonde gratitude.

对这笔极不寻常的财富,我们今天向美利坚合众国深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui était à l'origine d'un legs durable de développement, dont nous sommes éternellement reconnaissants.

这带来了长期的发展,对此我们感激不尽。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit dans ses remarques liminaires qu'elle voulait nous laisser un avenir plutôt qu'un legs.

她在开幕发言中说,她不想留下什么自己的,只想留下一个未来。

评价该例句:好评差评指正

Mais son legs demeure : l'Accord de paix global.

全面和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs sont grands. Relevons le défi et que notre legs soit la disparition de la pauvreté.

人们的期望很高,让我们迎接挑战,让贫困不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle série, portant notamment sur la réparation et sur le legs des tribunaux internationalisés, sera publiée sous peu.

不久还将发表涉及赔偿和国际法庭的遗产当主题的新丛书。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis saluent les efforts déployés actuellement par les Tribunaux pour faire en sorte de laisser un legs positif.

美国赞扬两法庭努力确保留下持久和积极的遗产

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie note qu'un des legs durables du TPIY sera le renforcement du système de justice pénale en Bosnie-Herzégovine.

马来西亚注意到,前南问题国际法庭的持久遗产之一是加强了波斯尼亚和黑塞哥维那刑事司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons reçu en héritage du régime qui nous a précédé un legs épouvantable, en particulier dans le secteur social.

前政权给我们留下了一个烂摊子,尤其是在社会部门。

评价该例句:好评差评指正

Il envisage aussi des sources de financement complémentaires des quotes-parts (dons, legs, subventions, contributions volontaires) provenant d'entités publiques ou privées.

多数组织的章程预见到分摊会费之外还会有一些公私实体捐赠的资金(赠金、遗赠、赠款、自愿捐款)。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 décembre, le Fonds d'éducation pour les réfugiés sera lancé en tant que legs durable du 50e anniversaire du HCR.

14日,作为难民署50周年纪念的最后一项活动,将要启动独立的“难民教育信托基金”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agraphie, agrarien, agravité, agréable, agréablement, agréé, agréée, agreement, agréer, agrégat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF考试官方听力

A- Les legs des souverains à des personnes non citées dans leur testament.

A-君主对嘱中未提及的人的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Ces legs pour les villes sont souvent imprévisibles, et certaines associations comptent dessus pour survivre.

- 这些城市的往往是不可预测的,一些协会依靠它们生存。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Voilà le principal legs de Raoult, devenu idole des antivax.

这是拉乌尔特的主要,他已成苗者的偶像。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant aux cinq cent quatrevingt-quatre mille francs, c’était un legs fait à Cosette par une personne morte qui désirait rester inconnue.

至于那五十八万四千法郎,是一个不愿具名的人留给珂赛特的

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car son legs de modernité demeurera.

它的现代性将保留下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Au Secours catholique, cette année, les legs ont permis de récolter plus de 45 millions d'euros.

在 Secours Catholique,今年,筹集了超过 4500 万欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Le legs est tombé à point nommé pour permettre son financement.

来得正是时候,使其能够融资。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils vivent au milieu des legs, des cadeaux et chacun de leurs meubles est un souvenir.

他们生活在礼物之中,他们的每一件家具都是纪念品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Ce legs nous a permis de diminuer le recours à l'emprunt.

使我们能够减少借贷的使用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce legs, déposé dans les mains d’un tiers, devait être remis à Cosette à sa majorité ou à l’époque de son mariage.

交给第三者保管,应在珂赛特成年后或结婚时交还给她。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, vous avez raison, dit Caderousse. D’ailleurs que serait pour eux maintenant le legs du pauvre Edmond ? une goutte d’eau tombant à la mer !

“这倒也是,”卡德鲁斯答道,“您说得对,而且可怜的爱德蒙的,现在对于他们还算得了什么呢?不过是沧海一粟罢了。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Après les legs et les dons, la collection est enrichie au fur et à mesure des guerres et des colonisations, arrachant parfois des œuvres à leur culture d'origine.

经过一系列和捐,通过战争和殖民,藏品逐渐丰富,有时甚至将文物从别国掠夺过来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le legs primitif avait été de cinq cent quatrevingt-quatorze mille francs ; mais dix mille francs avaient été dépensés pour l’éducation de mademoiselle Euphrasie, dont cinq mille francs payés au couvent même.

原来的数字是五十九万四千法郎,珂赛特的教育费花去了一万法郎,其中五千法郎付给了修女院。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le legs du patron est indicible : les aventures, la peur partagée, l'attachement à la nation et à la République, un humanisme inspirant pour le jeune CORDIER qui à son contact devient un homme.

老板的是无法形容的:冒险,共同的恐惧,对国家和共和国的依恋,一个鼓舞人心的人文主义的年轻科迪尔谁与他接触成一个人。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il fut le seul à réagir à temps lorsque le perroquet apparut au milieu de la nuit dans la salle à manger, tête haute, ailes déployées, provoquant un frisson de stupeur dans la maison car il semblait un legs de pénitence.

当这只鹦鹉在半夜出现在餐厅时,他是唯一及时应的人,它昂首挺胸,张开翅膀,让屋子里一阵昏迷,因这似乎是忏悔的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

L'année dernière, c'est cette famille qui a remporté ce legs.

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Parmi les legs fonciers, le Duc d'Aumale devient propriétaire d'une magnifique domaine de chantilly dans l'Oise et d'immenses forêts en tirage dans l'Aisne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agrès, agresser, agresseur, agressif, agressine, agression, agressivement, agressivité, agressologie, agreste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端