有奖纠错
| 划词

Est le seul à libération lente de production d'engrais, un étranger financés par les entreprises.

是国内唯一一家生产缓释肥料的外资企业。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.

养成坏习惯要改掉就了。

评价该例句:好评差评指正

Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.

象征土星,运转缓慢的星球。这张牌教导我们缓慢而笃定地前行。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.

此外非洲参与世界经济活动的步调也

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens de Cisjordanie meurent de mort lente.

西的巴勒斯坦人正在慢慢去。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, la dégradation de l'alpha-HCH est très lente, en particulier à basse température.

总之,降解非常缓慢,特别是在较低的温度下。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une mesure qui peut s'avérer à la fois lente et coûteuse.

这是一项既耗时又耗资的措施。

评价该例句:好评差评指正

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执行的判决),缺乏透明度。

评价该例句:好评差评指正

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité maternelle demeure élevé, en dépit de sa diminution lente, mais régulière.

产妇虽有稳步小幅下降,是依然高。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que l'assistance est souvent sporadique, lente et mal adaptée à l'objectif ultime.

因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标不相称。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la réponse des donateurs aux appels de l'ONU a été lente.

在上述两种情况中,捐助者对联合国呼吁的回应都缓慢

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.

对沙姆沙伊赫谅解的执行是缓慢而不完全的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部长。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts déployés récemment pour rattraper le retard, la réinsertion des ex-combattants demeure lente.

虽然最近一直在努力解决积压问题,前战斗人员的重返社会进程依然缓慢

评价该例句:好评差评指正

Malgré des poussées périodiques d'accélération, la croissance économique au Japon demeure lente.

虽然日本经济偶有猛增局面,增长仍然较为缓慢

评价该例句:好评差评指正

En outre, la remise en culture des terres endommagées est lente ou parfois totalement inexistante.

此外,受损土地的复种工作进展缓慢,有时根本没有开始。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, la tendance globale est à l'augmentation lente de l'abus de cannabis.

亚洲大麻滥用的总体趋势为缓慢增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy, belluaire, belmontite, belmopan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.

我尽己最大努力走着,但我真太慢了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après ça, la progression est lente et assez marginale.

后来,进展很,而且很小。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.

最后,我发现这是一项相当容易入门但进展缓慢

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La prochaine étape, c'est de répéter toutes les répliques du dialogue à vitesse très lente.

下一步,是要以非常速度重复对话所有台词

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Comme leur nom l'indique, les crues lentes sont beaucoup plus étalées dans le temps.

顾名思义,慢速洪水在分流时要花费更久时间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais il existe un autre type d'inondations que l'on appelle les crues lentes.

但还有另一种类型洪水,被称为慢速洪水

评价该例句:好评差评指正
然=未来

Si le catalyseur n'était pas là, la réaction serait, soit impossible, soit infiniment lente.

如果没有催化剂,反应要么不可能发,要么就会无限缓慢

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle tombe à une vitesse assez lente.

面糊下坠地很慢。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, étape numéro 1, moi personnellement, je le mets en vitesse très lente.

所以第 1 步,就我个人而言,我把调成非常速度

评价该例句:好评差评指正

C’est cette interaction de frottement avec les ailes qui permet une descente stable et lente.

这种与翅膀摩擦相互作用使得下降变得稳定而缓慢

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Qui savait combien d'épreuves l'attendaient dans sa longue et lente errance à travers l'espace ?

谁知道在以后漫长外太空流浪,还有多少苦难在等着我们呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Maintenant, un changement s’était fait ; toute sa personne, lente et sombre, était empreinte d’anxiété.

现在,发了变化,他全身显得迟钝忧郁,惶恐不安。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.

在宇宙时间尺度上缓慢变化

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais l'opération était lente et, en raison du froid, son énergie s'épuisait peu à peu.

但进展很,寒冷体力渐渐不支。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Attendez un peu… , reprit le sorcier d'une voix lente.

“等一等… … ”那巫师慢吞吞地说。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La clé, c'est la fermentation lente.

关键在于缓慢发酵过程

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le salua et il la regarda entreprendre sa lente marche vers la sortie.

她同菲利普告了别,慢慢地走向了酒吧大门。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.

唯一能分辨出来是许多人在合唱。他们唱着一首庄严舒缓歌,像是圣歌。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Nous nous réfugiions dans le bois. Quand leur voyage semblait fini, quelques-unes, plus débiles, plus lentes, arrivaient encore.

我们跑到林去避雨。阵雨过后,偶尔还掉下几滴懒洋洋慢吞吞雨点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peu à peu, les ronflements de Ron s'estompèrent, remplacés par la respiration lente et profonde du vrai sommeil.

罗恩鼾声渐渐消失,变成了低沉、缓慢呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端