有奖纠错
| 划词

M. Dupont allait souvent chez le libraire, quand il faisait ses études secondaires.

杜邦生上中学时,经常去

评价该例句:好评差评指正

Le père de M.Roue était libraire, M.Roux est libraire, son fils le sera-t-il ?

鲁艾的父亲,鲁艾本人也,他儿子还会嘛?

评价该例句:好评差评指正

Il allait souvent chez le libraire,quand il faisait ses études secondaires.

他上中学时,经常去

评价该例句:好评差评指正

Ce libraire s'occupe d'une grande librairie.

这个经营着一个大店。

评价该例句:好评差评指正

A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.

出版来说,在图沙龙开幕的前夕发布的这个统计结果个打击。

评价该例句:好评差评指正

Les libraires estiment que le site Web des Publications des Nations Unies constitue un outil exceptionnel.

馆员们认为联合国出版物网址十分突出。

评价该例句:好评差评指正

Les CD-ROM de LEAD consacrés à divers aspects du développement durable peuvent être obtenus à la libraire en direct du PNUE à l'adresse www. Earthprint.com.

国际环境发展学院关于可持续发展各个方面的光盘可以在www.Earthprint.com -环境规划署的网上购买。

评价该例句:好评差评指正

Tout est par quatre dans cette boutique, cria un troisième : les quatre nations, les quatre facultés, les quatre fêtes, les quatre procureurs, les quatre électeurs, les quatre libraires.

“我们那所杂货铺里,样样都成四:四个学区,四个学院,四个节日,四个学政,四个选董,四个。”还有一个说道。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur précise que quand elle a parlé précédemment au sujet de l'égalité de salaires, elle visait des types d'activité qui, tout en étant peut-être différents, avaient la même valeur, comme le travail du libraire et celui de l'ingénieur.

她解释说她到同等报酬时,指的同等价值的各类工作应享有同等报酬,即使工作类型大不相同,例如管理员和工程师。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement aux efforts déployés par les libraires, les éditeurs et nombre d'autres parties intéressées, les bibliothèques et les écoles jouent, en l'occurrence, un rôle important, en se préoccupant tout spécialement des minorités au sein de la société néerlandaise.

的努力一道,出版和众多其他有关各方、图馆和学校在这方面发挥着重要作用,特别将注意到荷兰社会中文化上占少数的民族。

评价该例句:好评差评指正

15.25 Le Groupe des services d'information continuera à fournir à la communauté internationale et aux partenaires du Programme pour l'habitat de l'information et des services de relations avec la presse et les médias, en planifiant et en organisant à l'échelon mondial, régional et national de grandes manifestations médiatisées, notamment la Journée mondiale de l'habitat et le Forum urbain mondial, en commercialisant les publications d'ONU-Habitat au moyen de la distribution ciblée de publications et de nouveaux produits, vendus par exemple par abonnement, afin de favoriser le renouvellement de commandes et les partenariats avec un réseau plus large d'éditeurs et de libraires.

25 新闻服务股将继续通过规划和组织全球、区域和国家重大媒体活动,包括世界人居日和世界城市论坛,为国际社会和所有人居议程伙伴供信息、新闻和媒体外联;通过出版物和新产品(如订阅产品以鼓励再定购)的定向促销,并范围更广的出版网络建立伙伴关系,销售人居署出版物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle osa aller jusque chez le libraire de Verrières, malgré son affreuse réputation de libéralisme.

她竟敢一直走进维里埃的不在乎老板有自由主义思想的可怕名声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À Versailles, chez Poinçot, libraire, et à Paris, chez Pissot, libraire, quai des Augustins.

凡尔赛盘索及巴黎奥古斯丁河沿毕索印行。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et les libraires, même les grands, ne peuvent tous les accueillir.

即使是大商,也无法容纳所有的籍。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Soyons honorables, ne nous laissons pas gagner par les exemplaires, les présents, l'argent des libraires.

“咱们要清清白白,不受出版商的样,礼物,金钱的勾引

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Écartez-vous, dit le libraire d'un ton impatient en repoussant Harry.

“请让一点儿。”经理不耐烦地说,把推向一边。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry eut une surprise en regardant la vitrine du libraire.

看了看的橱窗,不觉吓了一跳

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le libraire lui mit entre les mains un exemplaire de Lever le voile du futur.

把《拨迷雾看未来》这本塞到了手中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Gerhard Lang, un libraire allemand, a eu l'idée d'en faire un calendrier imprimé, décoré de 24 illustrations.

德 朗,德国一位,想到做一个打印出来的日历,用24个插图来做装

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le libraire a failli fondre en larmes quand on lui a dit qu'il nous en fallait deux.

我们说要两本的时候,那差一点没哭出来。”

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

LIBRAIRE : Celui là ? Mais tu l'as déja lu deux fois !

那本?但是你已经看了两遍了!

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LE LIBRAIRE : Oh ! d'ici quinze jours.

十五天内。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LE LIBRAIRE : Il est peut-être épuisé.

可能是卖光了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le libraire va dès lors réceptionner les livres, mettre en avant ceux qui lui plaisent et conseiller les clients.

老板随后会接收籍,并在显眼的位置,展示自己喜欢的籍,同时为顾客的购买提供建议。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Enfin il se détermina en faveur d’un pauvre savant qui avait travaillé dix ans pour les libraires à Amsterdam.

末了他挑中一个可怜的学者,在阿姆斯特登的里做过十年事。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et c'est alors que le livre achevé est enfin prêt à être envoyé directement chez le libraire, Madame Malchance.

然后,成就可以直接寄给倒霉女士。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LE LIBRAIRE : Vous avez regarde au rayon jeunesse ?

你在青年专柜看了吗?

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

LIBRAIRE : Et bien si tu l'aime tellement je t'en fais cadeau

既然你那么喜欢那它就是你的了。

评价该例句:好评差评指正
Arte读俱乐部

J'en ai parlé à mon libraire et lui non plus n'y croyait pas - ça lui paraissait louche, cet engouement.

我跟老板谈过这本,他也不相信——他觉得这很可疑,这种狂热。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien avait reçu de Fouqué, des livres que lui, élève en théologie, n’eût jamais pu demander à un libraire.

于连从富凯那里收到一些,作为一个学神学的学生,这些他是永远也不能向订购的

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Vieux libraire : Yvan est mort parce que vous avez ce livre ?

伊万死了,因为您有这本

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端