有奖纠错
| 划词

On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.

松开弓弦之前,我们应该要注意其他人。

评价该例句:好评差评指正

Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.

集团公司总部在汉口解放大道世贸大厦。

评价该例句:好评差评指正

Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.

您可以随意浏览本网站的全部

评价该例句:好评差评指正

Quelques pièces de monnaie pour libérer ces oiseaux.

要几个铜板,就能放飞这些关在笼子的鸟.

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas pu me libérer plus tôt.

我没能早一步抽身。

评价该例句:好评差评指正

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放

评价该例句:好评差评指正

Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.

小鸡啄破蛋壳出世了。

评价该例句:好评差评指正

On peut largement libérer le potentiel de croissance du secteur agricole en améliorant le crédit agricole.

通过改进农业信贷,发掘农业部门长潜力中蕴藏着的巨大的机会。

评价该例句:好评差评指正

Remédier au problème du financement agricole est essentiel pour libérer leur potentiel de croissance.

解决农业融的问题是开启农民长潜力的关键。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,其后再也不见踪影。

评价该例句:好评差评指正

De 70 à 100 postes à la classe P-2 se libèrent chaque année.

每年大有120名候选人通过考试,每年有70100个P-2员额供征聘

评价该例句:好评差评指正

C'est pour eux que je me bats pour libérer le pays, tout le pays.

正是为了他们,我才致力于解放国家,解放全国。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cherché à libérer le monde du fléau de la pauvreté.

它们寻求使世界免于贫穷祸患。

评价该例句:好评差评指正

Elle a finalement été libérée sans qu'aucune accusation n'ait été retenue contre elle.

最后她没有被控告而获释

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne a demandé qu'Israël libère tous les prisonniers en application de l'Accord-cadre.

巴勒斯坦权力机构正要求释放所有囚犯,作为框架协定的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur demandons de libérer ces hommes immédiatement ou de les mettre en accusation.

我们要求他们立即释放这些人,或提出具体起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les deux libèrent ensuite les fonds et les documents du compte bloqué.

然后,双方的律师交付临时保管的金和文件。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième, Khalda Elsayed, a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外一个成员Khalda受拘留,后保释。

评价该例句:好评差评指正

Quatre personnes auraient été détenues par la police, interrogées puis libérées.

据说有四人被警察拘留和审问,后来被释放

评价该例句:好评差评指正

Dans 17 cas, les personnes disparues avaient été libérées par leurs ravisseurs, membres de groupes paramilitaires.

在17起案件中,失踪的人已被逮捕他们的人—— 准军事组织的成员释放,现已享有自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.

妈妈已经离死亡那么近了,该是感到了解脱,准备把一切再重新过一遍。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Des places doivent se libérer dans les hôpitaux.

医院必须空位。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Elle peut se libérer plus tard.

她以后可以有空

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

« libérant » 4 millions d’hectares cultivables (L’équivalent de huit départements).

放弃400万顷可耕地(相当于8个省的面积)。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore peindre, c'est vraiment quelque chose qui me libère.

很喜欢画画,画画真的可以让得到解脱

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Les saveurs des épices et aromates, ainsi que la couleur vont se libérer.

香料和草药的味道释放出来,同时也着上了颜

评价该例句:好评差评指正
忍者》法语版精选

En t’éliminant, je vais enfin pouvoir me libérer du destin de notre clan.

杀掉最终从们一族的命运中解脱出来

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

J’ai déjà quelque chose mais je vais essayer de me libérer.

是有一些事情,不过尽量

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je suis le chevalier Didou et je vais libérer la princesse Yoko.

是Didou骑士,释放Yoko公主。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je me libère dans la mode, de comment je m'habille ici.

把自己从时尚中解放出来,从的着装中解放出来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Mas si tu téléphone à Charles assez vite, il pourra sûrement se libérer.

赶快打电话给Charles,他肯定会跟

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Nous nous libérerons de ce fardeau !

卸下肩负的重担!

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Les chaînes que Coco libère en ceintures, en bracelets et en colliers.

香奈儿女士链子演绎为腰带、手链和项链。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Mais comment t'as fait pour te libérer?

- 但是如何设法解放自己的

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et donc il faut libérer cette question des 35 heures.

所以们必须在 35 小时内发布这个问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il voulait libérer son peuple, dont une partie vit sous la domination de l'empereur d'Autriche-Hongrie.

他想解放他的同胞,因为一些同胞生活在奥匈帝国的统治之下。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Hé, roi des Huns ! Libérez tous ces " IN" à l'instant.

嘿,匈奴国王,现在立刻释放所有的带in的单词。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je vais légèrement les piler dans mon mortier pour libérer les composés aromatiques.

把这些香料放在研钵中轻轻碾碎,来释放它们的香气。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les feux qui brûlent dans la forêt amazonienne libèrent le carbone stocké dans ces arbres.

亚马逊热带雨林中燃烧的释放这些树木中储存的碳。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Et ça a permis de libérer la parole des femmes.

这让很多女性愿意讲她们的想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端