On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.
在松开弓弦之前,我们应该要注意其他人。
Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.
集团公司总部在汉口解放大道世贸大厦。
Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.
您可以随意浏览本网站的全部。
Quelques pièces de monnaie pour libérer ces oiseaux.
要几个铜板,就能放飞这些关在笼子的鸟.
Je n'ai pas pu me libérer plus tôt.
我没能早一步抽身。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.
小鸡啄破蛋壳出世了。
On peut largement libérer le potentiel de croissance du secteur agricole en améliorant le crédit agricole.
通过改进农业信贷,发掘农业部门长潜力中蕴藏着的巨大的机会。
Remédier au problème du financement agricole est essentiel pour libérer leur potentiel de croissance.
解决农业融的问题是开启农民长潜力的关键。
Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.
许多被告获得保释,其后再也不见踪影。
De 70 à 100 postes à la classe P-2 se libèrent chaque année.
每年大有120名候选人通过考试,每年有70100个P-2员额供征聘。
C'est pour eux que je me bats pour libérer le pays, tout le pays.
正是为了他们,我才致力于解放国家,解放全国。
Ils ont cherché à libérer le monde du fléau de la pauvreté.
它们寻求使世界免于贫穷祸患。
Elle a finalement été libérée sans qu'aucune accusation n'ait été retenue contre elle.
最后她没有被控告而获释。
L'Autorité palestinienne a demandé qu'Israël libère tous les prisonniers en application de l'Accord-cadre.
巴勒斯坦权力机构正要求释放所有囚犯,作为框架协定的一部分。
Nous leur demandons de libérer ces hommes immédiatement ou de les mettre en accusation.
我们要求他们立即释放这些人,或提出具体起诉。
Les deux libèrent ensuite les fonds et les documents du compte bloqué.
然后,双方的律师交付临时保管的金和文件。
Une troisième, Khalda Elsayed, a été arrêtée puis libérée sous caution.
另外一个成员Khalda受拘留,后保释。
Quatre personnes auraient été détenues par la police, interrogées puis libérées.
据说有四人被警察拘留和审问,后来被释放。
Dans 17 cas, les personnes disparues avaient été libérées par leurs ravisseurs, membres de groupes paramilitaires.
在17起案件中,失踪的人已被逮捕他们的人—— 准军事组织的成员释放,现已享有自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.
妈妈已经离死亡那么近了,该是感到了解脱,准备把一切再重新过一遍。
Des places doivent se libérer dans les hôpitaux.
医院必须有空位。
D. Elle peut se libérer plus tard.
她以后可以有空。
« libérant » 4 millions d’hectares cultivables (L’équivalent de huit départements).
放弃400万顷可耕地(相当于8个省的面积)。
J'adore peindre, c'est vraiment quelque chose qui me libère.
很喜欢画画,画画真的可以让得到解脱。
Les saveurs des épices et aromates, ainsi que la couleur vont se libérer.
香料和草药的味道释放出来,同时也着上了颜。
En t’éliminant, je vais enfin pouvoir me libérer du destin de notre clan.
杀掉,最终从们一族的命运中解脱出来。
J’ai déjà quelque chose mais je vais essayer de me libérer.
是有一些事情,不过尽量去吧。
Je suis le chevalier Didou et je vais libérer la princesse Yoko.
是Didou骑士,要释放Yoko公主。
Je me libère dans la mode, de comment je m'habille ici.
把自己从时尚中解放出来,从的着装中解放出来。
Mas si tu téléphone à Charles assez vite, il pourra sûrement se libérer.
赶快打电话给Charles,他肯定会跟去的。
Nous nous libérerons de ce fardeau !
卸下肩负的重担!
Les chaînes que Coco libère en ceintures, en bracelets et en colliers.
香奈儿女士链子演绎为腰带、手链和项链。
Mais comment t'as fait pour te libérer?
- 但是如何设法解放自己的?
Et donc il faut libérer cette question des 35 heures.
所以们必须在 35 小时内发布这个问题。
Il voulait libérer son peuple, dont une partie vit sous la domination de l'empereur d'Autriche-Hongrie.
他想解放他的同胞,因为一些同胞生活在奥匈帝国的统治之下。
Hé, roi des Huns ! Libérez tous ces " IN" à l'instant.
嘿,匈奴国王,现在立刻释放所有的带in的单词。
Je vais légèrement les piler dans mon mortier pour libérer les composés aromatiques.
把这些香料放在研钵中轻轻碾碎,来释放它们的香气。
Les feux qui brûlent dans la forêt amazonienne libèrent le carbone stocké dans ces arbres.
亚马逊热带雨林中燃烧的灾释放出这些树木中储存的碳。
Et ça a permis de libérer la parole des femmes.
这让很多女性愿意讲出她们的想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释