Limoges est une commune française du Sud-Ouest de la France.
利摩日是法国西
城市。
9 En ce qui concerne le recours actuel contre le refus de séjour devant le tribunal administratif de Limoges, il est non suspensif et donc ne protège aucunement l'intéressé contre un renvoi forcé dans son pays.
9 目前就拒绝批准在法国境内居住的申请提出的上诉正有待于Limoges行政法庭审
,这并不能暂停执行遣送出境行动,因此,也就不能为撰文人提供任何保护,避免他被强制遣送回自己的国家。
8 En effet, en ce qui concerne la voie administrative, l'auteur rappelle qu'il avait formé à titre préventif un recours devant le tribunal administratif de Limoges contre la mesure d'expulsion, le tribunal n'ayant statué sur cette demande qu'après l'exécution de la mesure.
8 关于行政补救措施,撰文人指出,作为一项防范措施,他就他被驱逐之事向利摩日行政法院提出了上诉,但该法院只是在驱逐令执行以后才就他的申请作出一项裁决。
Entre-temps, la MINUBH continuera d'avoir besoin d'une présence effective de la SFOR afin d'assurer la sécurité et la protection de son personnel et de ses biens, ainsi que de l'appui politique du Haut Représentant afin de pouvoir limoger, le cas échéant, les fonctionnaires faisant de l'obstruction.
同时,波黑特派团将继续需要稳定
队的有效存在以确保人员和财产的保障和安全,并需要高级代表的政治支持以便在必要时撤去阻挠特派团工作的官员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
大不同