有奖纠错
| 划词

Verser dans un moule rond ou carré beurré, lisser la surface.

搅拌好后放入圆的或方的模具中,把面表面打磨光滑。

评价该例句:好评差评指正

Combinés, ces deux effets contradictoires lissent l'évolution du taux d'échauffement en fonction de l'angle d'incidence.

这两种相反效应的结合导致以攻衡加热率变化。

评价该例句:好评差评指正

Elles lissent la consommation et encouragent l'épargne en vue d'investissements futurs, tels que l'éducation ou la création de petites entreprises.

它们鼓励节俭以备未投资,包括投资于教育和建立小企业。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller.

然后,用抛光器抛光指甲让它们发亮,但当心不要太用力以免弄伤指甲。第三个步骤:用锉刀修圆指甲,从外到内,以免把指甲弄碎。

评价该例句:好评差评指正

De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.

同时,长期以也曾试图减少商品价格的周期性变,或至少减少其影响。

评价该例句:好评差评指正

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut retenir une période statistique de référence de six ans afin de lisser les fluctuations du revenu des États Membres.

不丹代表支持维持六年统计基期,以减轻会员国收入所造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Une actualisation annuelle permettrait de lisser les effets des augmentations brutales de quotes-parts d'un barème à l'autre et n'entraînerait pas une révision de la méthode d'établissement du barème chaque année.

每年重新计算可以消除两个比额表之间分摊比率大幅上升的情况,而且不需要每年修订比额表编制方法。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont souligné qu'il incomberait aux responsables nationaux de prendre l'initiative politique de lisser le processus et d'en assurer l'application la plus efficace possible.

专家着重指出,有关国家的官员有责任采取政治主,使自由化进程更加顺畅,并确保其以尽可能最有效的方式实施。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule lissait quelque peu les résultats, mais certains membres ont craint qu'elle n'ait pour conséquence un déplacement de la charge financière et que le choix de la méthode ne soit arbitraire.

委员会指出,这种办法略微减小了计算结果的起,但一些成员对因而产生的负担转移表示关切,或者认为方法的选择带有任意性。

评价该例句:好评差评指正

La capacité des stocks de lisser les variations de l'offre et de la demande a été amoindrie pendant la phase haussière, car les stocks ont diminué face à une demande en augmentation continue.

库存减缓供应和需求变化的能力在繁荣期受到阻碍,原因是库存因需求不断增加而减少。

评价该例句:好评差评指正

Des situations de ce genre mettent en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies de gestion durable des forêts dans une perspective à long terme, de façon que les effets négatifs de la conjoncture puissent être lissés.

这种情况着重说明,需要从长期的度制定可持续森林管理战略,以便把市场短期变化的负面影响降到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont jugé qu'une période de référence plus longue convenait mieux, dans la mesure où cela favoriserait un plus grand degré de stabilité et de prévisibilité du barème, en lissant les fluctuations excessives entre les années.

另一些成员赞成采用较长基期,理由是可以通过摊平各年之间的过度,加强比额表的稳定性和可预见性。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de fonds de stabilisation des cours des produits primaires et de régulation des recettes fiscales serait un moyen de lisser les variations des recettes publiques, notamment celles qui découlent de l'exportation de produits primaires.

设立商品和财政稳定基金可以帮助修匀财政收入,例如以出口初级产品为基础的财政收入。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation des mouvements de capitaux pourrait ménager une marge de manœuvre à une politique monétaire anticyclique qui chercherait à lisser la courbe des ratios d'endettement et des dépenses de service de la dette, et qui améliorerait ainsi le profil de l'endettement extérieur.

资本账户管制可能有助于为平抑债务比率的反周期性货币政策提供空间,也有助于改进外部债务内容。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également en faveur de l'utilisation d'une période de référence de six ans pour l'établissement du barème des quotes-parts dans la mesure où cela contribuerait à lisser l'impact des fluctuations à court terme du RNB et à assurer la stabilité du barème.

赞比亚赞同会费分摊比额表以六年为基期,因为这有助于消除国民总收入短期浮的影响,促进比额稳定。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Administration pense pouvoir compenser les surcoûts correspondants en relogeant sur le site les fonctions hébergées dans la bibliothèque, en maîtrisant mieux les dépenses d'installation, et en lissant dans le temps le retour des services dans le siège rénové, sans attendre la fin complète de la rénovation.

不过,行政当局估计,它可以通过下列做法弥补搬迁费用的增加:将图书馆功能迁至施工大楼内,更好地管理安置费,工作人员不必等待翻新完成可分阶段逐步返回翻修后的总部。

评价该例句:好评差评指正

Ils se rendaient compte que diverses questions techniques devraient être réglées, mais considéraient que cette proposition était applicable, qu'elle aiderait à lisser les effets des augmentations brutales de quotes-parts d'un barème à l'autre et qu'elle n'entraînerait pas une révision de la méthode d'établissement du barème chaque année.

这些成员承认有各种技术问题需要解决,但认为这一方法是可行的,可以有助于消除比额表之间分摊比率大幅上升的情况,而且不需要每年修订比额表编制方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que, si la méthode de l'Atlas de la Banque mondiale permettait jusqu'à un certain point de lisser les fluctuations des taux de change, elle ne permettait pas de résoudre des problèmes tels que ceux auxquels se heurtaient les pays dont le taux de change était fixé pour un grand nombre d'années.

委员会注意到,虽然图表集方法在某种程度上缓和了汇率的,但有一些问题并没有解决,诸如多年使用固定汇率的国家的情况。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le financement des charges liées à la cessation de service, le Comité estime que l'Assemblée générale devrait, avant l'établissement du prochain projet de budget, prendre une décision sur le mode et le degré de provisionnement des obligations futures dans le souci de lisser les contributions qui seront mises en recouvrement auprès des États Membres.

关于联合国服务终了负债的供资问题,审咨委认为,大会应在敲定下一期预算前做出决定,以确定负债是否得到供资以及负债供资的方式和程度,以便尽可能理顺将对会员国不断进行的摊款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


copaline, copalite, copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager, coparticipation, coparticiper, copayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! fort bien, fit avec un souverain mépris Eugénie, tout en lissant ses gants l’un sur l’autre.

“这可是可观的数目!”欧热妮极蔑视地说,玩弄着她的手套。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La congélation permet de lisser dans le temps la fabrication.

冷冻可以让你在一段时间内平稳生产。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais venir lisser tout ça.

我要把它们刮平。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

On ne lisse pas son visage sans lisser son discours.

我们既不看那些人的脸孔,也不听他们的演讲。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Investir de petites sommes sur une certaine période vous permet de lisser les variations des marchés.

在一段时间内进行小额投资,您可以避免市场波动的影响。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un peu de farine pour lisser, de l'huile d'olive, pour éviter que la pâte sèche.

加入少许平,加入橄油以防止干。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle me tendit ses lèvres, lissa de nouveau ses cheveux, et nous sortîmes de cette chambre, elle en chantant, moi à moitié fou.

“现在,吻我一下,我们一起回餐室去吧。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Quand j’étais petite, je lissais beaucoup mes cheveux, j’avais une teinture blonde, je n’arrivais pas à assumer mon afro et un jour j’ai eu un déclic.

小时候,我经常拉直头发,我还曾经把头发染成金色,我当时不能接受我的埃弗罗发式,但有一天我开窍了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pizzas à l'appareil à raclette, pâtisseries à la plancha, et encore plus étonnant, crêpes au fer à lisser, vous ne laisserez plus vos appareils ménagers au placard.

用瑞士烤芝士机做披萨,用烤肉机做糕点,更令人惊讶的是,用直板夹做煎饼,你们不再把家用电器留在橱柜里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! ne suis-je pas cent fois mieux ainsi ? s’écria Eugénie en lissant les boucles éparses de sa coiffure devenue toute masculine, et ne me trouves-tu donc pas plus belle ainsi ?

“我这样不是更好吗?”欧热妮喊道,一抚弄那些零碎的鬈发。她的样子现在已很像男人,“你觉得我这样不漂亮吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Puis, les attirant dans ses genoux l’une après l’autre, lissant leurs cheveux, renouant leurs rubans, et les lâchant ensuite avec cette douce façon de secouer qui est propre aux mères, elle s’écria : — Sont-elles fagotées !

接着,她把她们一个个拉到膝间,替她们理好头发,结好丝带,才放她们走,在放走以前,她用慈母所独有的那种轻柔的手法,把她们摇了一阵,口里喊道:“去你们的,丑八怪!”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je viens de faire fondre le chocolat et le beurre au micro-ondes, je vais mélanger pour lisser l'ensemble.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Vous êtes lissé en terminale, on vous propose du boulot, un boulot fixe.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Vous aimez les femmes naturelles, mais quand elles ont les cheveux lissés, par exemple avec petit singe, bien sûr.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Cheveux gris lissés en arrière, sourire éclatant, le vieux mafieux a ensuite annoncé sous les flashs des photographes ses projets immédiats

评价该例句:好评差评指正
SKAM S1 MP3

Faut que ce soit la plus importante de l'année pour tout lisser.

评价该例句:好评差评指正
SKAM S1 MP3

Mais attends, faut que ce soit la plus importante de l'année pour tout lisser.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

CD : Le porte-parole des talibans Zabihullah Mujahid a tenté de lisser l'image de son mouvement. La guerre est terminée, tout est pardonné. C'est un message rassurant que les talibans ont voulu faire passer.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Elle hocha légèrement la tête comme l'eût fait une psychanalyste bienveillante, passa ses mains sous ses mollets, lissa ensuite ses jambes comme si elle les enduisait d'un onguent et me demanda

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Ça veut dire que en fait, le pour que ça tienne bien et les femmes aiment qu'on soit hyper lissées, Donc on va tirer sur le cheveux naturels.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copolymère, copolymérisation, copolymériser, coposséder, copossession, coppa, coppaelite, Coppée, coppéras, Copperleaf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接