J’ai un appartement de cinq pièces: trois chambres, un living, une grande cuisine, une salle de bain et un cabinet de toilette.
我的住处有五个房间,三个卧房,一个起居室,一个大厨房,一个卫浴间还有一个厕所。
Le Sous-Comité a noté que l'Année internationale de la physique solaire compléterait efficacement le programme ILWS (International Living with a Star), en accroissant l'intérêt porté à ce programme aux niveaux national, régional et international.
小组委员会注意到,国际太阳物理年通过在国、和国际一级吸引对国际与日存的更多关注,从而对该予大力补充。
Élément essentiel du projet national d'évaluation des conditions de vie (National Assessment of Living Conditions (NALC)), cette enquête a pour but d'interroger les membres des ménages sur leur logement, leur santé, leur niveau d'éducation, leur emploi et sur d'autres questions sociales.
作为“国民生活条件评价”的重要组成部分,“生活条件和庭预算调查”将就住房、医疗、教育、就业和社会问题,访问庭中的成年成员。
Chaque année en octobre, le Département de l'information coparraine avec le Museum of Jewish Heritage: A Living Memorial to the Holocaust (Musée du patrimoine juif : un mémorial vivant de l'Holocauste) un concert pendant la célébration des Journées musicales mondiales Daniel Pearl, en l'honneur du journaliste assassiné.
每年10月,新闻部都在丹尼尔·珀尔音乐日纪念活动中与犹太传统博物馆:大屠杀的活纪念碑合办一场音乐会,以纪念被杀害的记者。
Par ailleurs, des représentants d'organisations non gouvernementales accréditées ou non et d'autres grands groupes ont activement participé à un certain nombre de manifestations parallèles, telles que le Forum de la société civile, le Village communautaire et le forum Youth Visioning for Island Living; ils ont également organisé de nombreuses autres activités parallèles au Centre d'exposition de Freeport. Les organisations non gouvernementales et les autres grands groupes ci-après ont participé à la Réunion internationale
此外,经认可的非政府组织和未经认可的非政府组织以及其他主要群体的代表都积极参加了许多平行的活动,例如民间社会论坛、村同体、青年岛屿生活视野论坛。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设了名为“艾滋病毒感染妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇女及其子女护理、治疗和支助准则”的出版物。
Les services de soutien offerts du ministère du développement social et communautaire, du ministère de l'éducation, du Centre de réadaptation de San Fernando, du Centre thérapeutique et éducatif de recherche diagnostique pour malentendants, de l'Association des sourds de la Trinité-et-Tobago, de l'Association nationale des personnes atteintes de trisomie, de l'Independent Living Centre de la Trinité-et-Tobago et de l'Association pour la protection des aveugles de la Trinité-et-Tobago, travaillent de concert pour offrir aux handicapés une aide qui leur permette de jouir d'une plus grande indépendance.
由社会和社发展部、教育部、圣费尔南多康复中心、听力受损者诊断研究教育和治疗中心、特立尼达和多巴哥聋哑人协会、全国蒙古儿协会,特立尼达和多巴哥自理生活中心以及特立尼达和多巴哥盲从福利协会所提供的支持性服务都为残疾人实现更大程度的自理提供了帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。