有奖纠错
| 划词

Nous habitons une des maisons qui longent le fleuve.

我们住在一所沿河的房子里。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,怪物跳了起,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

评价该例句:好评差评指正

Le bois longe la côte.

树林沿着海岸伸展

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longe des précipices.

我们沿着悬崖峭壁

评价该例句:好评差评指正

De la place de l'Étoile, le convoi longe la rue Ahdab avant d'emprunter la rue Foch.

车队离开Nejimeh广场,沿Ahdab街,随后进入Fosh 街。

评价该例句:好评差评指正

Le cours de la Kagera longe la frontière du Rwanda le long de la Tanzanie et du Burundi.

Akajera河流卢旺达与坦桑尼亚和布隆迪交接界地区。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités municipales ont lancé un grand projet de nettoyage et de protection des rives de l'Al-Awaj, qui longe le camp de Khan EshSieh.

当地市政当局实施了一项重大工程,对从Khan Eshieh难民营流过的阿沃季河两岸进清理和保护。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois de leur histoire, nos forces armées conduisent actuellement des opérations dans les secteurs tribaux qui longent notre frontière avec l'Afghanistan.

我国武装部队有第一次在我国与阿富汗沿线的部落地区从事仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les mines terrestres continuent de jouer un rôle important dans la défense des États ayant de longues frontières qui longent des terrains difficiles et inhospitaliers.

地雷在那些拥有漫长陆地界且地势恶劣的国家防卫方面继续发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并不在他们之中,也不像他们样快活。你离开凉亭,沿着河岸,径直走下去。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, notre gouvernement demande la mise en place d'un système de contrôle transparent et efficace de la partie de sa frontière avec l'Ukraine, qui longe la Transnistrie.

第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-乌克兰界的外涅斯特里亚部分实透明的和有效的管制。

评价该例句:好评差评指正

La Seine se longe de 776 km, elle traverse tout Paris en divisant la ville en deux parties, où se trouvent les 32 ponts qui soulignent la beauté de cette rivière.

塞纳河776公里,她横穿巴黎并把巴黎分成两部分。32座桥横跨条美丽的河流。

评价该例句:好评差评指正

Entre 0 h 30 et 1 heure, des hélicoptères israéliens ont survolé la zone côtière qui longe la ville de Tyr et la localité de Bourgheliyé avant de repartir en direction du sud.

零时30分至1时,色列直升机飞越Tyre和Burghliyah沿岸,后朝南部方向离去。

评价该例句:好评差评指正

Comme la plus grande partie de la frontière commune longe des régions arides, les ressources en eau de ces deux grands cours d'eau ainsi que des aquifères sont très convoitées par les deux pays.

由于共同位于缺水地带,从而导致对两条主要河流及含水层水资源的争夺异常激烈。

评价该例句:好评差评指正

Sous la violence de l'explosion, qui a secoué les immeubles qui longent la route, des membres humains et des débris ont été éparpillés dans tout le secteur de l'explosion, créant une scène d'horreur indescriptible.

爆炸产生的力量使整条街道的楼房产生震荡,而且使整个爆炸区域布满了人的肢体和汽车碎片,所造成的恐怖景象令人不齿。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de surveillance du cessez-le-feu de la Mission ont pour but de vérifier que le personnel militaire des parties ne pénètre pas dans la zone tampon de 5 kilomètres de large qui longe la partie orientale du mur de défense de 1 800 kilomètres.

特派团监测停火活集中于核查各方军事人员不得进入沿1 800公里长护堤东五公里宽的缓冲地带。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL doit aussi rénover le port de Naqoura qui longe son quartier général en vue de faciliter l'accès à la Force par la mer et d'améliorer ainsi sa sécurité en cas de crise, ainsi que pour aider les Forces armées libanaises et pour faciliter les activités maritimes civiles.

联黎部队还将整修毗邻联黎部队司令部的纳古拉港,便为联黎部队的海路进出提供更好的条件,使得联黎部队在危机局势中享有更多的安全,同时也支持黎巴嫩武装部队和当地平民的海事活

评价该例句:好评差评指正

Si les activités de surveillance du cessez-le-feu de la Mission ont pour but principal de vérifier que le personnel militaire des parties ne pénètre pas dans la zone tampon de 5 kilomètres de large qui longe la partie orientale du mur de défense de 1 800 kilomètres, les observateurs militaires surveillent une grande partie du territoire, recouvrant une superficie d'environ 266 000 kilomètres carrés, et y mènent des activités d'observation.

特派团的停火监测活,主要侧重于核查各方军事人员不得进入沿1 800公里长护堤东五公里宽的缓冲地带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et puis, je longe le sol et remonte un peu. C’est une de ses pattes.

然后沿着地面画,再向上画一点。这是它一只脚。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et vous avez ici la Garonne qui longe.

加龙河会一直沿着你们步伐

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme il longe une côte, de nombreux bateaux y ont échoué au fil du temps.

由于它沿海岸线而行,多年来,许多船只在那里搁浅。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le Chili est un pays d'Amérique du Sud qui longe l'océan Pacifique.

智利位于南美洲,是一个位于太平洋沿岸国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite, on longe la côte africaine.

沿着非洲海岸线继续前进

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour faire transiter les marchandises, on préfère les navires qui longent les côtes plutôt que le rail.

为了运输货物,首沿海船只而不是铁路。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Salut et les meilleurs joueurs de pommes depuis la galerie qui longe le cours, d'où l'expression épater la galerie.

向观众致敬,最手从走廊旁观比赛,由此产生了“épater la galerie”这个表达。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il coupe l’Araucanie, longe à travers les Pampas le nord des terres patagones, et va se perdre dans l’Atlantique.

南纬37度线先横截阿罗加尼亚,然后沿巴塔戈尼亚北部穿过草原,进入大西洋。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En tout, le Rhin traverse ou longe 6 pays : Suisse, Liechtenstein, Autriche, France, Allemagne et Pays-Bas.

莱茵河流经6个国家:瑞士、列支敦士登、奥地利、法国、德国和荷兰。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Seul fleuve européen à couler d'ouest en est, le Danube traverse ou longe 4 capitales et 10 pays, record mondial.

多瑙河是欧洲唯一一条自西向东河流,穿越或绕过4个首都和10个国家,创造了世界纪录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ces jet-skis longent les îlots des Lavazzi, en Corse.

这些摩托艇沿着科西嘉岛拉瓦齐小岛行驶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A bord de ce camion, les pompiers longent les flammes.

在这辆卡车上,消防员跟随火焰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Là, on longe la plage, il n'y a personne, c'est le top.

在那里,我们沿着海滩,没有人,这是最

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En partant travailler, il longe la Sambre.

他上班途中会沿着桑布尔河走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cinq longes de porc, de l'escalope que j'ai coupée en émincé.

- 五块猪里脊肉,我切成薄片排骨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A Valence, on cherche un peu de fraîcheur sur cette promenade qui longe la mer.

- 在瓦朗斯,我们在这条沿着大海延伸长廊上寻找一点新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ici, le train longe les falaises à plus de 2000 m d'altitude.

在这里,火车沿着海拔2000多米悬崖峭壁行驶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ca longe, derrière les piquets en bois des vignes, la forêt.

沿着藤蔓木桩后面森林前进

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, dit Dantès ; mais ce corridor ne longe qu’une face de ma chambre, et ma chambre en a quatre.

“不错。”唐太斯说,“但你所说走廊只我房间一面,还有另外三面呢。那三面方位你清楚吗?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu obtiens quelque chose ? me demande Erwan, perché sur la passerelle métallique qui longe le second étage de l'antenne.

“你发现什么了吗?”埃尔文站在金属舷梯上问道,他已经爬到了天线第二层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retranslatable, retransmetteur, retransmettre, retransmission, retravailler, retraverser, retrayant, retrayante, retrayé, retrayée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端