有奖纠错
| 划词

La question est maintenant à l'examen devant la Chambre des lords.

该问题现在正由上议院审议。

评价该例句:好评差评指正

« G » a adressé à la Chambre des Lords une demande d'autorisation de faire appel.

“G”已向上议院请求获得上诉权。

评价该例句:好评差评指正

En Ouganda, la Lord's Resistance Army (LRA) maintiendrait dans ses rangs des milliers d'enfants enlevés.

在乌干达,据报道,上帝抵抗军(上帝军)仍然将几千名被绑架儿童扣押在其部队里。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune homme cherchant un emploi de jardinier a rendez-vous chez son (peut-être) futur employeur, un lord anglais.

一个年轻人希望找一份园艺师工作,这天,他面见(可能是)板——一位英国贵族。

评价该例句:好评差评指正

Le lord lui propose de se promener dans sa propriété avec lui, pendant qu'il lui posera des questions.

这位贵族邀请年轻人在庄园里散散步,同时问他些问题。

评价该例句:好评差评指正

S'il avait voulu accuser l'armée Lord's Resistance Army, il n'aurait pas dû faire un amalgame entre celle-ci et l'Ouganda.

如果他想上帝抵抗军,那就应该区分清楚,因为上帝抵抗军不是乌干达。

评价该例句:好评差评指正

Il est soumis à l'autorité des responsables du Trésor de Sa Majesté (Lords of Her Majesty's Treasury).

岁入官在英国财政大臣下行事。

评价该例句:好评差评指正

La Commission comprend 12 membres, qui sont nommés par la Chambre des communes et par la Chambre des lords.

委员会由下议院和上议院任命12名成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, enfin, faire quelques rapides commentaires sur la situation en Ouganda et la Lord's Resistance Army (LRA).

最后,我就乌干达局势和上帝抵抗军问题简短地发表一点看法。

评价该例句:好评差评指正

Ces points ont été déterminés pour décision de la Chambre des Lords (voir les paragraphes 72 et 73 ci-après).

这些问题是按照英国上议院一项决定确定(见下文第72和73段)。

评价该例句:好评差评指正

On estime que plus de la moitié des enfants enlevés par la Lord's Resistance Army n'ont pas plus de huit ans.

据估计,被上帝抵抗军绑架一半以上儿童只有8岁。

评价该例句:好评差评指正

Ils souhaitent tous que les promesses faites lord des conférences de Paris et Genève puissent être mises en oeuvre sans délai.

他们都希望在巴黎和日内瓦会议上作出保证得到及时履行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois de nombreuses autres personnes ont été déplacées par suite des attaques du Lord Resistance Army (LRA) ougandais et des luttes intercommunautaires.

然而,由于乌干达上帝抵抗军攻击和族裔间战事,更多人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la proportion actuelle de femmes est de 19,6 % à la Chambre des communes et de 19,1 % à la Chambre des Lords.

委员会注意到,目前众议院妇女代表仅占19.3%,在上议院仅占19.7%。

评价该例句:好评差评指正

Cette action est pendante, un appel ayant été interjeté sur certains points devant la Chambre des Lords (voir le paragraphe 74 ci-après).

这一诉讼尚了结,有些问题目前已上诉英国上议院(见下文第74段)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord de l'Ouganda, de nombreux enfants ougandais continuent d'être enlevés par les rebelles d'un groupe armé, la Lords Resistance Army (LRA).

在乌干达北方,许多乌干达儿童继续遭到一武装团伙反叛分子——洛兹抵抗军(以下简称抵抗军)劫持。

评价该例句:好评差评指正

On estime à entre 10 000 et 15 000 le nombre des enfants et adolescents enlevés qui sont encore détenus par la Lords Resistance Army.

估计被上帝抵抗军扣押被绑架者为10 000人至15 000人。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.

特别报告员严重关切地注意到,在乌干达,据说,上帝抵抗军(上帝军)绑架了约5,000名至8,000名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Un autre cas encore concerne une fillette de 11 ans enlevée par des membres de la Lord's Resistance Army en présence de sa mère.

另一案件涉及一名11岁女孩,据说还身旁有母亲陪着,就给被上帝反抗军成员绑架了。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre des lords a eu à examiner une plainte découlant de la mise en détention d'une personne par le contingent britannique en Iraq.

上议院当时收到由于英国部队在伊拉克拘留一个人而提出索赔要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interférentielle, interférer, interférogramme, interféromètre, interférométrie, interféromètrie, interféron, interfluve, interfoliacé, interfoliage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! me voir ? dit sournoisement lord de Winter.

“唔!来看我?”温勋爵诡谲地问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter se leva, salua ironiquement Milady et sortit.

勋爵站起身,讥讽地向米拉迪鞠个躬,

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Asseyez-vous donc, mon cher lord, le déjeuner vous attend. »

“请坐,我亲爱爵士,早饭在等着您呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez chercher lord de Winter, dit Felton fatigué de ces plaintes éternelles.

“去找温勋爵吧,”费尔顿说,他被这些无休止抱怨搞得厌倦了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Entrez, mon cher John, dit lord de Winter, entrez et fermez la porte.

“请进,亲爱约翰,”温勋爵说,“请进,把关上。”

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dès que le quartier-maître se trouva en présence du lord, ses gardiens se retirèrent.

那水手一到爵士面前,押送人就退去了。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment nous acquitter envers lord et lady Glenarvan ? reprit Mary Grant.

“但是哥利纳帆爵士和夫人恩情,我们怎么能报答呢?”玛丽又说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La peine de mort ! reprit lord de Winter.

“死罪!”温勋爵说。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son opération réussit ; il rejoignit lord et lady Glenarvan dans le trou signalé par Robert.

成功了。他到达了罗伯尔所说那个深坑,和爵士夫妇会合在一起。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le seigneur de Luss, « le laird » de Malcolm, représentait son comté à la chambre des lords.

这位身为吕斯村绅士玛考姆府“主人”,是英国贵族元老,代表着本郡。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Votre Honneur, » répondit John Mangles, en portant la main du lord à ses yeux humides.

“就这样吧,阁下,”船长回答,拉着爵士手贴在自己眼泪汪汪眼睛上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter sortit en faisant un geste à Felton, qui sortit derrière lui et ferma la porte.

勋爵向费尔顿示意一下,费尔顿也跟着去,并随手关上

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et lord de Winter se retira en jurant, ce qui à cette époque était une habitude toute cavalière.

勋爵叽叽咕咕地去,在那个时代,这是一种骑士派头习惯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous insulter, moi ! dit lord de Winter avec mépris ; en vérité, madame, croyez-vous que ce soit possible ?

“侮辱您,我!”温勋爵轻蔑地说,“说实话,夫人,您以为这可能吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vis-à-vis de lord de Winter sa conduite était plus facile ; aussi avait-elle été arrêtée dès la veille.

面对温勋爵,她就较为容易表现了;所以在头一天她就有了既定方针。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit le lord sans hésiter, car cette nationalité devait rendre un échange plus facile.

“是英国人!”哥利纳帆果断地回答,他深知这个国籍可以使俘虏交换工作顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sont-ils donc morts tous deux ? demanda froidement lord de Winter.

“难道他们两个都死了吗?”温勋爵冷静地问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le revolver disparut sous les vêtements du lord. La natte qui fermait l’entrée de la case se souleva. Un indigène parut.

哥利纳帆把枪刚藏好,挡着棚草帘掀开了,进来一个战士。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter croyait qu’il parlait ainsi pour engourdir la douleur de d’Artagnan.

勋爵以为阿托斯之所以这样说,是为了减轻达达尼昂痛苦。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton sentit courir un frisson jusque dans la moelle de ses os ; probablement lord de Winter aperçut ce mouvement.

费尔顿感到一阵寒栗直透骨髓;温勋爵也许瞥见了这种举态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interhémisphérique, intérieur, intérieure, intérieurement, intérim, intérimaire, interinclinaison, interindividuel, intériorisation, intérioriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接