Le film montre une loyauté entre deux hommes, un policier et un assassin.
这部电影展示了两个男人之胆相照——警察和杀手之。
Les entreprises actives dans l'industrie depuis de nombreuses années, la loyauté, l'intégrité fondée.
公司从事本行业多年,忠实客户,诚信为本。
Les institutions nationales devraient respecter les règles et principes de loyauté et d'impartialité.
国家机构应当维护公正和公平规则及原则。
Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté.
亚蒂群岛以北还有几个无人居住岛屿。
Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.
由于大众继续不信任军队对政府忠诚度,情况更为加剧。
Il a exprimé son appréciation aux forces de sécurité pour leur loyauté et leur action.
他对全部队和武装部队忠诚及其行动表示感谢。
Sa loyauté rachète son mauvais caractère.
他忠诚抵偿了他坏脾气。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉价格,优良质量,准时保证,忠诚信誉是我们座右铭。
Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.
骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。
Nous pensons que adhérer aux idéaux d'honnêteté et de loyauté à la réussite de la démarche est!
我们相信坚持理想,诚实守信就是向成功迈进!
Le but: la crédibilité de la première, authentique, de qualité de service et de loyauté.
信誉第一、货真价实、优质服务、公正。
Le Président de l'Assemblée provinciale des îles Loyauté (FLNKS) a contesté la constitutionnalité de cette mesure.
亚尔提群岛省议会主席(卡纳克民阵)对这项措施是否符合宪法提出质疑。
Je note la présence d'environ 80 délégations dans la salle, et je les remercie de leur loyauté.
我数了一下,大约80个代表团出席,我称赞忠实到场者。
L'alliance indépendantiste a dominé les élections dans les îles Loyauté en remportant 6 des 14 sièges.
独立联盟在亚尔提群岛表现最好,占14席中6席。
C. Loyauté, Intrépidité, Rapidité.
忠诚、勇敢、敏捷。
Est prête à travailler avec honnêteté et loyauté du client et de rechercher la coopération de la grande cause!
愿与诚实守信客户合作,共谋大业!
Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.
但是对爱情是忠贞却做不出某些行为,况且艾滋横行当今社会。
Je remercie tout particulièrement les vice-présidents qui m'ont aidé avec talent et loyauté à présider l'Assemblée générale.
我尤其感谢各位副主席,因为他们干练、真诚地协助我领导了大会工作。
Les compagnies de transport maritime côtier assurent le ravitaillement de l'île des Pins et des îles Loyauté.
各家沿海航运公司将货物运至派恩斯群岛和亚尔提群岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours, vous servez les objectifs que je vous assigne avec loyauté, réactivité, efficacité.
你们始终以、迅速效率方式服务于我分配给你们目标。
La loyauté à l'égard d'un partenaire violent est une caractéristique des liaisons traumatiques.
对施虐伴侣是创伤性关系标志。
S'il ne te fait jamais confiance, tu devras constamment rassurer ton partenaire sur ta loyauté.
如果他从不信任你,你就必须不断地向伴侣保证你。
L’histoire lui tiendra compte de cette loyauté.
历史对这种赤,将来自有公论。
Seule une parfaite loyauté de ta part pouvait amener Fumseck à venir à ton secours.
只有这种,才能把福克斯唤到你身边。”
– Que ta loyauté ne vacille plus jamais, Queudver, dit Voldemort.
“希望你不要再动摇,虫尾巴。”伏地魔说。
– Non, répondit Harry, avec une indéfectible loyauté.
“不是。”哈利地维护朋友。
La loyauté, qu'ils se soient réciproques.
实,他们彼此相依。
John Felton, je me fie à ta parole ; John Felton, je crois à ta loyauté.
约翰·费尔顿,我相信你誓言;约翰·费尔顿,我相信你。”
Se faire dénoncer par vous est devenu un honneur, et même un symbole de loyauté !
被你们告发倒成了一种荣誉,甚至成了象征!”
Marius sentait une barrière, la pureté de Cosette, et Cosette sentait un appui, la loyauté de Marius.
珂赛特贞洁,珂赛特也感到有所依附:马吕斯。
Il nous enseigne aussi que le courage et la loyauté laissent une marque éternelle, même dans le ciel.
它也教导我们,勇气与将留下永恒印记,哪怕是在浩瀚星空之中。
Des accusations telles que la remise en question permanente de ta loyauté peuvent avoir un effet dévastateur sur ton âme.
像不断质疑你度之类指控可能会对你灵魂产生毁灭性影响。
Ce soir l’armée vénézuélienne a réaffirmé sa loyauté à Nicolas Maduro.
今晚,委内瑞拉军队重申了对尼古拉斯·马杜罗。
Et la loyauté, c’est l’honnêteté et la droiture.
就是实公义。
Donc, on veut travailler avec eux pour leur loyauté et parce qu’on se fait confiance.
因此,我们希望与他们合作,因为他们,因为我们彼此信任。
Mais en même temps, certains ont rappelé leur fidélité, leur loyauté.
但与此同时,一些人回忆起他们。
Le second est la loyauté de l'armée qui a tenu bon.
二是军队度坚定。
Je mets M. d'Artagnan sous la sauvegarde de votre loyauté, monsieur Monck.
我把达塔尼昂先生置于您保护之下,蒙克先生。
Tu ne connais ni maître ni loyauté, sauf la main qui te tient.
你不知道主人或,只知道那只握着你手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释