有奖纠错
| 划词

1.Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

1.费克斯不自觉地顺手接过护照,一下子就把护照上的一切得清清

评价该例句:好评差评指正

2.Le maître prit le manuel et nous lut notre leçon.

2.拿起课本给我们读了课

评价该例句:好评差评指正

3.Au second dejeuner, Charles recut des lettres de Paris, et les lut.

3.开中午饭的时候,夏尔收巴黎来信,他都拆阅了。

评价该例句:好评差评指正

4.Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

4.领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是死盯着这位客人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hystérorragie, hystérorraphie, hystéroscope, hystéroscopie, hystérospasme, hystérotome, hystérotomie, hystérotomotokie, Hystrichosphères, Hz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Ses yeux s'agrandirent derrière ses lunettes lorsqu'il lut la fin de l'article.

韦斯莱先生读到《预言家日文章的结尾处时,突然瞪大了镜片后面的眼睛。

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Et Monte-Cristo prit la lettre qu’il ouvrit et qu’il lut.

基督山接过封信,拆开来看。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.M. Gillenormand prit la lettre, avec un tremblement, la lut, et la jeta, déchirée en quatre, au panier.

吉诺曼先生接到封信,双手发颤,完以后,撕成四片,扔在字纸篓里。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.« Armentières » , lut Porthos. Armentières, je ne connais pas cela.

“阿芒蒂埃尔,”托斯念道,“阿芒蒂埃尔,我不认识这地方!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Le gobelin examina la clé et lut attentivement la lettre.

认真仔细地查看了钥匙又仔细了信。

「哈·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Sam venait d’apporter une série de relevés qu’Hebert lut aussitôt.

现在是早上11点,山姆拿了一组数据给艾伯教授。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

7.En fait—il lut intégralement sa copie—, elle a tout bon !

他把她的卷子过来,“一百分!

「哈·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.Au second déjeuner, Charles reçut des lettres de Paris, et les lut.

午饭时分,夏尔收到几封巴黎的来信,一齐完了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

9.Il décacheta le pli et lut la télécopie adressée à son intention.

他打开信,阅读发给他的电

「些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Il lut alors la carte de Hagrid

所以哈把它扔在床上,伸手拿起海格的卡片。

「哈·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.La belle demoiselle n’avait qu’un instant ; elle lut dans les regards de Julien.

美丽的小姐不多时便在于连的目光中看出他的心思。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.Enfin, sa chandelle fut allumée, il s’accouda sur la table, déplia le papier, et lut.

最后,他的蜡烛算是点上了,他两肘支在桌上,展开张纸来看。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Harry lut deux fois la lettre d'un bout à l'autre.

把这封信连了两遍。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Harry lut sur les lèvres de Madame Bibine: « Enfourchez vos balais. »

“上飞天扫帚。”

「哈·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Albert prit la lettre, l’ouvrit, la lut.

伯都西奥说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

16.Ecrit en lettres d'or, il lut : Gilderoy Lockhart Le Guide des créatures nuisibles.

吉德罗洛哈你清除家庭害虫。

「哈·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

17.Et, sous cette terrible annonce, le poète lut ce sonnet qui le fit pleurer à chaudes larmes.

说明后面登着一首十四行诗,吕西安了大哭一场。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.« Feinte de Wronski – dangereuse manœuvre de diversion de l'attrapeur » , lut Harry en lettres lumineuses.

他的镜头上闪过一行发亮的紫色文字:朗斯基假动作——牵制危险的找球手。

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Entre deux chandeliers, il lut « cinquante-trois » en chiffres argentés qui brillaient dans un halo de flammes bleues.

蜡烛发出蓝色的火苗,支架下面闪烁着银色的数字53。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.« Mon dieu ! lut Monte-Cristo, conservez-moi la mémoire ! »

“噢,上帝呀,”他念道,“保留我的记忆吧!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


I.L.S., i.m., i.m.a.o., I.N.R.I., I.R.C., I.R.M., I.U.T., i.v.g., i/l, IA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接