Une fumée légère sortait de la cheminée.
一缕轻烟烟囱冒出。
La plume est légère et blanche.
羽毛又白又轻。
Il y a eu entre eux un léger désaccord.
他们之间微微有点不和。
La terre est recouverte par une légère couche de neige.
地面被一层盖上了。
Il y a une légère couche de neige dans la rue.
路面上有一层。
Aussi léger qu'il soit, je ne pourrai pas le porter.
尽管它很轻,我也抱不起它。
Un incendie a causé de légers dommages à un immeuble.
火灾对这栋居民楼造成了轻微损害。
A une jeune fille "sérieuse " ou a une jeune " légère " ?
像个正或轻佻姑娘?
Une question aussi capitale ne peut pas être traitée à la légère.
如此重要问题不能轻率处理。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
我不喜欢他那种轻率作风。
Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.
现在,背上背篓.这背篓可比轻多喽.
Quand j’avais pris ma décision, je ne l’avais pas prise à la légère.
当我作决定时候,我并不很轻率地作出这个决定。
Ménagez-vous, dormez davantage et mangez léger .
充足睡眠和清淡食物都会缓解这种情况。
Il a un léger accent méridional .
他有轻微法国南方口音。
La lune transparaît à travers les nuages légers.
月亮透过淡淡云彩隐约可见。
Cette pièce d'étoffe a un léger défaut.
这块布有一点小毛病。
Dans la matinée, on prend un léger repas.
早晨, 人们吃一顿简单早饭。
Vous avez agi à la légère.
您举止太轻率了。
Je veux une paire de sandales légères et souples.
我想要双轻便、柔软凉鞋。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽管这个瑕疵,图片质量很好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne va pas à la légère les corriger.
不要率地去改正它们。
Des films... - Voilà, qui soient légers, amusants.
电… … 又有趣的电。
Des plats réputés comme chers et pas toujours légers.
而且这些被认为昂贵的菜品热量也不低。
Donc on a pu avoir des charpentes beaucoup plus légères.
所以我们就可以有更的结构了。
Elle est grande, très légère et utile pour toute la famille!
她很大,很,对于全家人而言很实用!
Donc la deuxième paire de lunettes est plus légère que la pomme.
所以第二个眼镜也比苹果。
Nous utilisons la caisse en carton ondulé,qui est très légère et pratique à transporter.
我们用的瓦棱纸做的纸箱,很便,运输起来也很方便。
S'il fait très, très chaud, je prends plutôt celle-là, Fluide Cachemire, plus légère.
如果天气非常非常热,我通常会选择这个,Fluide Cachemire,更加薄一些。
Les vagues déferlant à sa surface n'étaient plus désormais que de légers clapotis.
主板表面汹涌的浪涛变成了平静的微波。
Ça alors, pourquoi est-elle si légère ?
“咦,怎么这么?”
Conséquemment les conseils du tatoueur ne sont pas à prendre à la légère..
因此,纹身师的建议不能视的。
Avec son ossature ultra légère, il n'est guère plus lourd que celui d'un nouveau-né humain.
它的骨架极其,所以它的重量几乎不会超过一个新生儿的重量。
Soudain, un léger choc se fit sentir.
突然,我感觉到一阵微的撞击声。
Bien évidemment, le petit foulard Hermès, en léger.
当然,还有爱马仕的小丝巾,很便。
Avec cette pâte légère, elle prépara des galettes.
她用这种薄的面团做了馅饼。
Bon, c'est une légère différence mais enfin bon.
两者差别很小。
Un léger bruit se fit à la porte.
房门微响了一下。
L’ingénieur fit un léger signe affirmatif, et parut s’endormir.
工程师无力地点点头,然后好象睡着了。
Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.
正中心,土面稍微高出一点,显出新挖成的一个坟墓。
Voilà un joli sac en cuir, très pratique et léger.
这一个皮质的漂亮手拎包,又实用又。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释