有奖纠错
| 划词

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上主义文化仍把妇女贬低到动行列。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du sexe a ainsi donné naissance à une nouvelle culture machiste fondée sur une vision collective dégradante de la femme.

因此,性产业通过集体虐待妇女,创造了一个结盟新文化。

评价该例句:好评差评指正

Cet indicateur montre dans quelle mesure il est admis que la violence est un trait inhérent au caractère machiste de l'homme.

这项指标计量人们一般在多大程度上表现出大主义态度,接受暴力。

评价该例句:好评差评指正

Puisque je ne peux critiquer d'autres cultures, je dirai simplement que, comme on le sait, les hommes asiatiques ont tendance à être machistes.

这里由于我不能批评其它文化,我只想说,众所周知,亚洲性倾向于非常大主义。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que même les femmes mariées commencent à être infectées montre combien il est important d'éduquer les hommes et de changer leurs attitudes machistes.

即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育及改其大态度至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette présence féminine s'est accompagnée d'une diminution de certains comportements machistes et d'un renforcement de l'organisation des femmes autour de différents domaines et centres d'intérêt.

妇女参与使大主义态度减,使妇女组织在许多领域和利益上得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.

它对缔约国没有采取持续和有系统行动,努力改或消除这种有害传统习俗、重轻女态度和陈腐定见,表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les mauvais traitements sont justifiés comme l'expression du rôle dévolu à l'un ou l'autre sexe par le système familial patriarcal et du stéréotype machiste.

这是因为某些妇女由于各种原因必须依赖于丈夫生活,因此,对自己所遭受侵害行为,她们往往避口不谈。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages traditionnels posent de nombreux problèmes mais il est difficile de changer les attitudes machistes, d'autant plus qu'il y a très peu de femmes aux postes de direction.

传统婚姻存在许多问题,但由于拥有权力妇女人数太,因此很难改至上主义观念。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également avec inquiétude que les stéréotypes sexistes prévalents, la culture patriarcale, ainsi que l'image machiste des hommes peuvent contribuer aux niveaux importants de violence s'exerçant contre les femmes.

有关性别定型观念和重轻女文化以及大主义形象普遍存在都是造成各种不同程度暴力侵害妇女行为因素,委员会对此也表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.

委员会表示不安是,关于妇女在家庭和社会中作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活许多领域,大人主义态度和行为依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est profondément préoccupé par la persistance de pratiques traditionnelles nocives, de comportements machistes et de stéréotypes profondément enracinés en ce qui concerne les rôles, les responsabilités et les identités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie.

委员会深感关切是,在女所有生活领域作用、责任和身份方面,都长期存在着有害传统习俗、重轻女态度和根深蒂固定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.

她在国外旅行并参加区域和国际论坛及专题讨论会后发现,尼加拉瓜尽管非常贫穷并具有大主义文化,但比其他拉丁美洲国家更加重视家庭暴力和性暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

La population se voit imposer des limitations d'accès à chacun des niveaux du système éducatif, notamment en milieu rural, en raison du degré de pauvreté et de la persistance de certains modèles socioculturels témoignant d'une société patriarcale ou machiste où les femmes et les enfants représentent encore un secteur vulnérable.

由于贫困和来自各种父权制或性主导社会文化模式阻力,以及妇女和儿童仍然属于弱势群体,因此在接受各级教育方面还有障碍,在农村地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Le dénigrement joue ici, comme la violence spécifique dont sont victimes les femmes, un rôle de dissuasion; les femmes ont donc peur de faire les frais des discours politiques et ce, d'autant plus que dans une société aussi machiste que la société haïtienne, la stigmatisation qui peut s'en suivre peut être lourde à porter.

诋毁中伤就像对妇女暴力侵害一样起到了威慑作用;妇女因此不敢发表政治演说,尤其像在海地这样一个大主义社会,随之而来谴责会让女性难以承受。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est dit « préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée, qui se manifestent notamment par le fait qu'aujourd'hui encore, dans un nombre considérable de familles, les responsabilités familiales ne sont pas partagées, et par le nombre relativement faible de femmes qui occupent des postes de direction ».

委员会表示不安是,“关于妇女在家庭和社会中作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活许多领域,大主义态度和行为依然存在。” “这种现象表现在仍有相当数量家庭不能够分担家庭责任,占据领导岗位妇女数量相对较低。”

评价该例句:好评差评指正

Programme national d'aide alimentaire (PRONAA) : Cet organisme public décentralisé du Ministère de la femme et du développement social réalise depuis plusieurs années dans tout le pays des activités commémoratives à l'occasion de la Journée internationale de la femme pour diffuser dans la culture nationale le respect de la femme et de son rôle au sein de la société, favoriser la prise en compte des questions de genre et du principe de l'égalité des chances, favoriser l'élimination des préjugés et des pratiques « machistes », particulièrement là où il existe une participation active de la population organisée.

国家粮食援助方案(PRONAA):妇女事务和社会发展部下属公共机构早在几年前就开始在全国范围内开展纪念国际妇女节活动,旨在在国家文化中宣传对妇女尊重,在社会中宣传妇女作用,推动性别观点和机会平等原则发展,努力消除不公平和大主义现象,特别是在存在着积极参与现象有组织人口地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sergerie, sergette, sergier, sergo, sergot, sérial, sérialisabilité, sérialisation, sérialiser, sérialiseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Et donc on est dans une société extrêmement machiste où l’enfermement, exactement comme en France et comme ça a été décrit dans d’autres pays, accentue les violences faites aux femmes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2019合集

Et on se rend compte qu’elles n’ont plus peur des commentaires machistes ou des préjugés en vigueur et qu’une plus grande force les anime pour continuer à lutter et à gagner de l’espace.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Alice Bardet : Ça signifie se battre contre les préjugés, parce que ce métier est assez machiste! Au début, on me regardait « de haut » .

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Sur la question des femmes, je pense que malheureusement internet, l'art redevient vraiment le miroir exact de la de notre réalité, c'estàdire qu'on vit dans un monde extrêmement sexiste, euh extrêmement machiste même parfois.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séricigne, séricigraphie, séricine, séricite, séricitique, séricitisation, séricitolite, séricitophyllite, séricitoschiste, séricolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接