有奖纠错
| 划词

Deux événements vont pourtant noircir ce tableau quasi biblique, et transformer cette manne en malédiction.

然而两件事使得这件几乎圣经中的奇迹变了样,把这场天降美食的好事变成了厄运。

评价该例句:好评差评指正

Il sera difficile de convaincre les producteurs de renoncer à une telle manne.

说服生产商放弃这样的利润也将一种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que la manne actuelle soit mise au service d'une croissance durable et soutenue.

所以,就必须把当前的收益用来支持继续和持续的增长。

评价该例句:好评差评指正

Si vous désirez réussir dans n'importe quel domaine dans la vie, vous devez y travailler. Il est rare que la manne nous tombe du ciel sans raison.

如果你想在生活中成功,无论哪个领域,你要为此努力。天上不会掉馅饼的。

评价该例句:好评差评指正

Une goutte d'or noir à l'échelle des réserves chinoises (1% des réserves pétrolières et 7% des réserves gazières de la Cnooc), mais une manne substantielle par rapport à celle des réserves japonaises.

在中国中海油巨大的“黑色黄金”储备之下,海一粟(其石油储量的1%和天然气储量的7%),但对日本的储备来说却实实在在的收获

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe ici, c'est que le Gouvernement fédéral de transition est aidé par une manne cachée que la plupart des observateurs et analystes politiques somaliens ont traditionnellement considérée comme un joker ou un facteur totalement imprévisible.

这方面义重大的,过渡联邦政府正得到一隐藏之手的帮助,多数问题观察家和政治分析家显然已经视这手为一张百搭牌或一个完全不可估量的因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans un même temps, les résultats que le cycle de Doha laissait espérer à nos pays et dont, comme la manne de la Bible, nous avons absolument besoin pour survivre, ne se sont pas encore concrétisés à cause de l'enlisement des négociations de ce cycle.

与此同时,由于多哈回合谈判困难重重,该回合向我们这些国家承诺的可达到的发展目标——我们的生存急需这些像《圣经》中吗那(神赐食粮)一样的发展目标——尚未实现。

评价该例句:好评差评指正

Dans un mécanisme de croissance où la part de la « manne pétrolière » diminue, il faut utiliser la composante interne, qui est liée à l'accroissement de la productivité, au progrès technique et à une bonne articulation du capital physique et du capital humain, pour compenser la baisse de la rente pétrolière.

在一个外部“石油暴利”因素被削弱的增长机制中,最好的办法就利用内部因素,依赖生产力的提高、技术以及有形资本和人力资本之间的充分联系,抵消石油经济利益下跌所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, la perspective d'une manne illusoire peut contenir les tensions sociales latentes, cependant que les apports extérieurs (plus les prêts étrangers gagés sur les futures recettes d'exportation) peuvent être en grande partie gaspillés, notamment s'ils servent à financer des politiques inappropriées et des projets ne répondant pas aux aspirations de la société.

在这种情况中,资源收入会被用来缓解积蓄的社会紧张关系,而资源净流入(加上以未来出口收入为担保举借的外部贷款)的很大一部分则可能分配不当,被用于资助扭曲或社会效应不可取的政策和项目。

评价该例句:好评差评指正

Que dirons-nous à nos enfants si nous ne réalisons pas les objectifs du Millénaire pour le développement dans la prochaine décennie, alors que nous vivons à une époque qui a vu la création de richesses immenses au sein de l'économie mondiale, mais où la moitié de la population mondiale, loin de bénéficier de la manne de cette croissance, vit encore dans la pauvreté?

如果我们在今后几十年内,我们生活的时代目睹了世界经济创造了巨大财富,但世界上有一半人口依然生活在贫穷之中,远远无法从成长中获益时,我们将对自己的儿童怎么说?

评价该例句:好评差评指正

En outre, «les débats sur la corruption et les stratégies anticorruption ont montré que les partis politiques sont des acteurs clefs qui abusent du pouvoir qu'ils détiennent au sein du système politique pour extorquer des commissions, procurer à leurs membres et à leurs sympathisants des postes lucratifs au sein du secteur public et des entreprises publiques, infléchir les institutions politiques et économiques dans un sens favorable aux groupes d'intérêts qui leur sont affiliés, ou faire profiter leurs dirigeants, leurs membres ou leurs sympathisants de la manne des ressources publiques, entre autres».

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite, polioencéphalo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Reste que la légende est une manne juteuse pour la région écossaise des Highlands.

尽管如此,对于苏格兰高地地区来说,这仍然是一笔丰厚的意外之财

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'idée d'une manne générale pour tous.

为所有人提供一般吗哪的想法。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

在这一已经巨大的意外之财之外,又增加了衍生产品的销售,如火如荼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et pour les autorités nigériennes, cette manne financière est une aubaine.

这笔意外之财是天赐之物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais heureusement, le parc peut compter sur une manne providentielle.

但幸运的是,公园可以指望天赐的意外之财

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Mais alors, à quoi sert cette manne financière?

但是,这个金融甘露有什么用

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2019年合集

Mais cette manne devrait se tarir et faire flamber les prix du steak de baleine.

但这种甘露应该会干涸,导致鲸排的价格飙升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle décrit un climat de tension avec les commerçants qui bénéficient de cette manne.

它描述了与从这笔意外益的交易者的紧张气氛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On ne se rend pas compte de la manne nourricière qui se cache dans nos jardins.

我们没有意识到隐藏在我们花园的滋养吗哪。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Au Maroc utile le développement la manne touristique, au Maroc inutile les routes impraticables l'économie précaire.

在摩洛哥,旅游意外之财对发展有用,在摩洛哥,不通行的道路毫无用处, 经济不稳定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le gouvernement compte sur cette manne de plusieurs dizaines de milliards pour financer un nouveau plan d'aide aux ménages.

政府正指望这数百亿的甘露来资助一项新的家庭援助计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un fonctionnement plus flexible donc, qui peut revenir moins cher si on est peu dépensier, mais une manne pour l'État.

因此,一个更灵活的操作,如果你是一个小消费者,这可能会更便宜,但对国家来说是天赐之物

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2019年合集

Source d’inspiration pour les réalisateurs, l’adaptation du livre à l’écran est une manne financière non négligeable pour le milieu de l’édition.

作为导演的灵感来源,将这本书改编成银幕对出版界来说是一笔可观的财务意外之财

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Cette manne pèse aujourd’hui un et demi % des recettes fiscales de Londres, mais représenterait 15 % de celles de l’Ecosse indépendante.

这笔意外之财现在占伦敦税收收入的1.5%,但将占独立苏格兰税收的15%。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Il n'est certes pas exempt de critiques, mais il a su faire fructifier la manne pétrolière, et préparer l'avenir pour les générations futures.

它当然也并非没有批评之声,但它确实使石油财富增值,并为后代准备了未来。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Après plus de quarante ans à gérer la manne pétrolière, lorsque l'on vous parle du Congo, l'on n'entend que dettes, et quelques maigres infrastructures insuffisantes.

在管理石油财富四十多年后,当谈到刚果时, 人们只听到债务,以及一些微薄且不足的基础设施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les activistes pro démocratie affirment qu'un retour de la manne touristique profitera en premier lieu aux militaires et appellent au boycott de la destination pour l'instant.

亲民主活动人士表示,恢复旅游业将主要有利于军方,并呼吁暂时抵制该目的地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pietrosella est une zone tendue et souhaite récupérer cette manne afin d'investir pour créer du logement pour les gens qui vivent de façon pérenne et permanente sur ce territoire.

- Pietrosella 是一个紧张的地区,希望收回这笔意外之财,以便投资为永久居住在该地区的人们建造住房。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Une manne pour le ministère des finances, grâce aux régularisations, Bercy va inscrire dans son projet de loi de finances pour 2016, présenté mercredi prochain, 2.4 miliards d'euros supplémentaires..

ZK:由于正规化,Bercy将在下三提交的2016年金融法草案增加24亿欧元,这对财政部来说是一笔意外之财

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Plusieurs de ces jeunes ont voté RN dès le 1er tour. Pour eux, le gaullisme, c'est plus une manne touristique qu'une boussole politique.

- 这些年轻人的一些人在第一轮投票投了RN票。对他们来说,戴高乐主义更像是一种旅游财富,而不是政治指南针。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polissé, polisseur, polisseuse, polissoir, polissoire, polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端