有奖纠错
| 划词

Les problèmes que posent les manquements sont grands.

不遵守行为提出挑战是巨

评价该例句:好评差评指正

Dans ces domaines, on note quelques progrès mais aussi beaucoup de manquements.

这些领域,看到有若干进步,但也存很多不足。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.

这类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关违约情况。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 签字人未能足第(1)款要求,应当承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 签字人应对未能足第(1)款要求而承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'action mettant tout particulièrement l'accent sur les manquements relevés sera présenté.

将提交一项重点特别放内部管不足评定等级方面行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.

但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。

评价该例句:好评差评指正

Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.

斯里兰卡一项合作方案将致力于解决现有预警最后一些差距。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”

“ (2) 签字人未能足第(1)款要求,应当承担责任。”

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.

白俄罗斯政府处理上述不足工作没有取得重进展。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.

背离这些规定将创下一个有害先例。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.

由此而产生任何不足之处都应该受到人道主义机构谴责。

评价该例句:好评差评指正

En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?

是否仅情况较严重时才算违反?

评价该例句:好评差评指正

Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.

不遵守此规定将受到严重刑事裁。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à ces obligations constituera une infraction pénale.

如不遵守上述规定,即构成犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.

否则,便会采取果断行动,撤销该社团。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement de la part des forces armées est sanctionné.

武装部队任何不当行为都受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.

对任何严重违反行为,均酌情采取纪律措施。

评价该例句:好评差评指正

Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.

违反国际人道主义法人绝不能逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occasion, occasionnalisme, occasionnel, occasionnelle, occasionnellement, occasionner, occident, occidental, occidentalisation, occidentaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

II faut savoir apprivoiser le temps où l'on rencontrera l’adulte qu’est devenu son enfant, apprendre à lui céder sa place. Pardons aussi pour tous les manquements de ton enfance dont je suis responsable.

当发现自己的已经长大成人,我们必须懂得驯服时间,学习。我也请你原谅,童年时代因我不常陪伴在你身边而令你感受到的缺憾。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je serai intransigeant face à tout manquement, face au racisme, face à l’antisémitisme, face aux discriminations.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le consommateur doit avoir subi un préjudice patrimonial suite au manquement contractuel ou légal du professionnel. »

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Scott Morrisson exprime ses remords après les manquements de l'État.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Plus de 10 jours après le déraillement, quand les experts indépendants arrivent sur place ils constatent des manquements, mais un peu tard.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

En France , deux mois jour pour jour après l'accident ferroviaire de Brétigny-sur-Orge dans l'Essonne, des manquements apparaissent dans l'enquête du parquet d'Evry.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors les deux plaintes qui ont été déposées contre didier raoul sont les suivantes, charlatanisme, prise de risque inconsidérée et manquement aux devoirs de confraternité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Il y a aussi le SNAPBACK un processus de réversibilité. En cas de manquement à ses obligations la république islamique sera de nouveau sanctionner.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est une sorte de réserve dans laquelle il pourra piocher en cas de manquement de son locataire, par exemple un loyer impayé ou encore des réparations locatives à effectuer.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Elle a également ordonné que Manning soit renvoyé de l'armée pour manquement à l'honneur. Manning, aujourd'hui âgé de 25 ans, encourait une peine maximale de 90 ans de prison.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le fait d'avoir usé des pouvoirs qui s'attache à ses fonctions pour provoquer une relation intime avec un justiciable constitue un manquement à la dignité, à la réserve imposée au magistrat.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年9月合集

Ces entorses à l'ordre constitutionnel sont évidemment des manquements à la démocratie, sans pour autant faire de Kais Saïed un dictateur, c'est une voie très étroite.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

CP : Une nouvelle vidéo choc de L214 en France. Cette association de défense des animaux s'est infiltrée dans un abattoir. Elle a pu constater de nombreux manquements et violences contre les bêtes.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

On avait besoin d'une grammaire qui permet de distinguer ce qui est un investissement vert de ce qui est pas Ensuite il y a plein de manquements à cette grammaire, notamment les enjeux de transition.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Aujourd'hui, on a ciblé une entreprise en particulier parce que c'est manquement son grand et les conséquences sur tous les conséquences humaines pour ses travailleurs migrants sont très importantes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Une fois les listings dévoilés, la banque a reconnu les « manquements passés » , tout en assurant avoir pris depuis plusieurs années des mesures pour empêcher l'utilisation de ses services à des fins d'évasion fiscale ou de blanchiment d'argent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan, océan arctique, océan atlantique, océan indien, océan pacifique, océanaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接