有奖纠错
| 划词

Il ne nous a pas marchandé son appui.

他给了我们慷慨的支援。

评价该例句:好评差评指正

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤在一位蔬菜商人的四周。

评价该例句:好评差评指正

Le principal marché pour les hôtels, les galeries marchandes, supermarchés.

主要市场、商场、超市。

评价该例句:好评差评指正

Convient pour les familles, les entreprises, les galeries marchandes et autres lieux.

适合用于家庭,公司,商场等各种场所。

评价该例句:好评差评指正

Si,maman,mais la marchande a des mains beaucoup plus grandes que moi.

爱吃,妈妈,但是主的手掌比我的大多了亚。

评价该例句:好评差评指正

La décoration est la maison, les immeubles de bureaux, galeries marchandes idéal.

是装饰家居、写字楼、商场的理想产品。

评价该例句:好评差评指正

Marchande un peu, peut-être que tu peux l’avoir à un prix encore moins élevé.

再砍砍价(儿),没准(儿)还能再便宜点(儿)。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Changsha grandes galeries marchandes de supermarchés ont une bonne relation de travail.

公司在长沙市各大商场超市都有良好的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance se marchande dans un environnement concurrentiel.

在竞争环境中,知识被交换。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas marchander.

我不爱好讨价还价。

评价该例句:好评差评指正

Le taux national pour tous les grands incident unité, les banques, les galeries marchandes, les hôtels.

全国各大企事单位、银行、商场、提供服务。

评价该例句:好评差评指正

J'ai besoin de votre aide pour authentifier ces objets et pour conna tre leur valeur marchande.

我需要您的帮助,以鉴别这些个品真伪,了解其商场价值。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas marchander.

[俗]没有什么可犹豫的。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.

海洋可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。

评价该例句:好评差评指正

Ces subventions sont fondées sur la valeur marchande du logement occupé par ces familles.

补助依据的是这些家庭现有住房的市场价值。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre États (représentant 16,63 % de la flotte marchande dans le monde) ont ratifié la Convention.

目前已经有24个国家批准了该公约,这些国家在全球商业船队中所占的份额16.63%。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la marine marchande participait directement au processus tripartite de l'OIT.

正因如此,航运业与劳工组织的三方进程直接相关。

评价该例句:好评差评指正

Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.

海员和海运业所面临的这种威胁令我国政府深感关切。

评价该例句:好评差评指正

La société a établi une liste des objets manquants avec leur valeur loyale et marchande présumée.

阿拉伯石油公司拟出了一份遗失件清单,并列出了所称这些件的合理市场价值。

评价该例句:好评差评指正

Je pense également à la nécessité d'exclure de la sphère marchande les services d'intérêt général.

我也考虑到必须把公益服务排除在市场范围以外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜, 查阅, 查阅法典, 查阅方便的词典, 查阅技术资料, 查阅历史, 查阅手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

Grand avait même assisté à une scène curieuse chez la marchande de tabacs.

甚至曾在烟草女贩子那里目睹了一个奇怪的场面。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Quand je serai grande, je serai marchande de glace.

等我长了,我要当卖冰激凌的人。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

On n'avait jamais mis tant de douceur à parler aux épiciers, tant d'intérêt à écouter une marchande de tabacs.

从来没有人对食品杂货商说话像他那么温和,也没有谁像他那么兴趣盎然地听卖烟草的女贩子说话。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Si l'on mettait toute cette racaille en prison, avait dit la marchande, les honnêtes gens pourraient respirer.

" 这些败类都关进监狱," 女商贩说," 老实人都会松一口气。"

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

La marchande : Monsieur, bonjour. Vous désirez ?

先生您好,您想要什么呢?

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Marchandez à Petaling Street Bazaar, le bazar le plus fréquenté de la ville.

在本市最热闹的集市,茨厂街上砍价。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Alors la marchande met dans les poches du petit garçon une pleine main de cerises.

于是老板娘抓了一樱桃塞进他口袋你。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

La marchande : Voilà, monsieur. Et avec ça ?

这里先生。还需要带点什么?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourtant c'est très joli. II parait qu'au marché de la soie, il faut savoir marchander.

但是很好看。据说在秀水得会讨价还价。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avant de servir dans la marine marchande, avait-il servi dans la marine militaire ?

“他在从事航海这个工作以前,有没有在海军服过役呢?”

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Grand et la marchande étaient restés, les bras ballants.

和女商贩眼看他飞跑出去,感到莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Enfin, elle imagina de se grimer le visage et de s'habiller en vieille marchande, de façon à se rendre méconnaissable.

最后,她给自己化妆,船上老商人的衣服,让自己不被人认出来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À présent, il ne restait plus qu’une vieille paire de mouchettes cassée, dont la marchande lui refusait un sou.

现在,手头上只剩下一剪烛花的破剪刀了,她想用它再换一个铜币,女商人都不愿意了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Haha, je vois que vous êtes un futé, vous commencez déjà à marchander… Mais vous n'arriverez pas à me convaincre.

“呵呵呵,你很精明,已经开始砍价了… … 不过我还是相信自个儿的感觉。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle paya sans marchander. Un homme qui partait pour le centre de la terre ne regardait pas à quelques rixdales.

叔父没有讲价就付了钱,一个要往地心去的人是不会太注重那几块钱的。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est bête, ça ne sait pas jouer à autre chose qu'à la poupée et à la marchande et ça pleure tout le temps.

她们都挺笨的,只会玩洋娃娃和买东西的游戏,还动不动就哭,别的什么游戏也不会。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie lui ayant dit son désir de s’établir marchande de quelque chose, il se roulait devant elle, il déclarait ce projet-là très fort.

维尔吉妮给他说起过,她想开一家店铺,卖些什么货,于是他极力迎合她,说这个设想真太棒了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Donc, ce Maréchal, jeune, libre, riche, prêt à toutes les tendresses, était entré, un jour, par hasard, dans une boutique, ayant remarqué peut-être la jolie marchande.

因此,是这个年轻、有钱、无家室之累、具备了所有的爱情条件的马雷夏尔,偶然一天跨进了一家店子,可能看到了一个漂亮的女商人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cette vaste plage n’était donc qu’une halle d’amour où les unes se vendaient, les autres se donnaient, celles-ci marchandaient leurs caresses et celles-là se promettaient seulement.

因此,这片广阔的沙滩只不过是一片爱情的市场,在这儿一些女人在出售,另一些在赠与;一些女人在推销她们的拥抱抚慰,另一些只作出承诺。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle avait fait un ouvrage pour notre marchande des Champs-Élysées et sortit par la neige pour le lui remettre elle-même et sans un jour de retard.

她曾经为香榭丽舍街的那位女小贩缝了件什么东西,而且立刻冒着雪给她送去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏, 搽胭脂抹粉, 搽药, 搽脂抹粉, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接