有奖纠错
| 划词

Tout en marchant, il me racontait son histoire.

他一面, 一面对我讲他的经历。

评价该例句:好评差评指正

Un type entre dans un bar en marchant sur les mains.

一个人倒立着用手走进酒吧。

评价该例句:好评差评指正

Viens Pierre, on va continuer la discussion tout en marchant.

皮埃尔走,大家续讨论。

评价该例句:好评差评指正

Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour.

于是,就这样,我在黎明时发现

评价该例句:好评差评指正

J'ai évacué en avance, marchant dans la rue, fumant, me balance au vent.

我提前退场,叼着烟在路上,迎风而立。

评价该例句:好评差评指正

Ce voyage, comme marchant dans la forêt du palais, agréable.

此游,恍如漫步在森林中的宫殿,乐而忘返。

评价该例句:好评差评指正

36. L’expédition a pris trois ans pour arriver à Lhassa en marchant.

这一行人在路上三年才到达拉萨。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux, qui semblait plus considérable, prenait, tout en marchant, quelques notes sur un album.

他们当中有一位显得更重要,一边,一边在本子上记录。

评价该例句:好评差评指正

Les gens tristes sont tout à fait comme des oignons ils pleurent en marchant sans s'en apercevoir.

悲伤的人就像颗洋葱.着.觉就哭

评价该例句:好评差评指正

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

评价该例句:好评差评指正

Le jour où une femme qui passe devant vous dégage de la lumière en marchant, vous êtes perdu, vous aimez.

一个女人来到你的跟前,一面,一面放光,从那时起,你便完,你便爱

评价该例句:好评差评指正

Il achètent des choses toutes faites chez les marchants.Mais comme il n'existe point de marchands d'amis,les hommes n'ont plus d'amis.

他们在商店里买所有现成的东西,但是因为任何商店里都买到朋友,所以人类有朋友。

评价该例句:好评差评指正

Marie se réveillait avant l'aurore.Elle descendait du lit en marchant à tâtons vers la cheminée où se trouve ses belles chaussures.

天还没亮,玛丽就醒来。她下床摸索着走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。

评价该例句:好评差评指正

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?

评价该例句:好评差评指正

Et les voilà marchant tous deux au pied de l'énorme muraille, sur cette grève que le flot descendant avait largement découverte.

他们两个人到海滩的庞大石壁底下,潮离这里已经很远,他们没有往北走,而是向南。

评价该例句:好评差评指正

Il ne voit rien de très utile quand…un marchant l'appelle pour lui montrer un tapis. Le tapis se déroule sous les yeux étonnés d'Aboura.

这时,一个商人让他看一张地毯,这地毯自己就打开,老大惊得眼睛都直,他并没有产生什么有用的东西。

评价该例句:好评差评指正

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。

评价该例句:好评差评指正

Commentaire : Aller au travail et rentrer à la maison à pied, entretenir sa santé en marchant, cela nous met de bonne humeur et évacue la pression.

步行上下班,用走路的方式锻炼身体,愉悦心情和减压。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, on peut construire un merveilleux hôpital où les femmes donneront naissance à de merveilleux enfants, mais s'il n'y a pas de route pour s'y rendre, elle mourra quand même en marchant vers l'hôpital.

如果没有这一切,则你可以为妇女产下优良孩子而建造出色的医院,但如果没有道路送妇女到医院,她仍将死在步行去医院途中。

评价该例句:好评差评指正

Tout en marchant vers la paix avec les Palestiniens, nous ne pouvons pas ignorer les préoccupations de sécurité qui tiennent au fait que cette paix n'est pas la dernière. Nous avons encore un contentieux en cours avec la Syrie.

我们一方面与巴勒斯坦人建立和平,另一方面,我们能忽视,与巴勒斯坦人的和平并是我们最后的和平,这个事实中蕴藏着安全忧虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


électropneumographe, électropolaire, électropolarisation, électropolarisé, électropolissage, électropolymérisation, électropompe, électro-pompe, électroponcture, électroporation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

C'est ce que je peux m'approprier, rien qu'en marchant.

是我可以占有的地方,只要我行走

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

En marchant, elles parlent de l'étrange aventure de leur copine.

走边讨论伙伴的奇怪事件。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il s’approcha du comptoir, en sifflant et marchant des épaules ; il regarda Julien.

他吹口哨,肩膀,走近柜台看了于连一眼。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout en marchant très-lentement, ils arrivèrent à la mairie une grande demi-heure trop tôt.

所有的人都得很慢,来到市政厅时仍然提前了整整半小时。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.

保持冷静,和平衡小心地往后走。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Drôle ! dit Athos, en marchant sur lui, je vais te couper les oreilles !

“真是怪事!”阿托斯进逼上前说道,“老子要割掉你的耳杂。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le premier « robot » marchant sur terre, selon la mythologie grecque, était Talos.

根据希腊神话,第一在地球上行走的“机器人”是塔罗斯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa folie songeait à le faire révolter pour sauver Julien marchant à la mort.

甚至疯狂到想鼓动他造反,在于刑场的途中把他救下。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

On entre en marchant quand on est dans l'allée tranquillement.

当我在过道上时,我步行进入。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Donc, on est censé pouvoir la manger en marchant.

应该能边走边吃。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils reprirent la direction du château, marchant lentement pour rester bien serrés sous la cape.

折身向城堡走去,慢慢地,以便三人都能藏在隐形衣里。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le barman sortit d'une arrière-salle et s'approcha d'eux en marchant en crabe.

酒吧老板侧身从一后门闪出,朝他迎上来。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Sortez, prenez un lecteur MP3, écoutez du français dehors en marchant ou en courant, en bougeant.

走出去,拿起MP3播放器,在外面边边听法语,或者边跑、边动边听法语。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me rassurais donc sur l’issue de notre entreprise, tout en marchant à l’assaut du Sneffels.

所以我一面向斯奈弗去,一面更加肯定我此行的结果了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis il franchit les Pyrénées et les Alpes, marchant dans les territoires de la République romaine.

然后他越过比牛斯山脉和阿尔卑斯山,进军罗马共和国的领土。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

La voiture continua sa route toujours marchant à fond de train, s’enfonça dans Paris et disparut.

那辆马车继续前进,一直风驰电掣般地向巴黎驶去,直至消失得无踪无影。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Appartiennent-elles à un jeune ours marchant sur ses pattes arrière comme le suggèrent certains paléoanthropologues ?

属于一只用后腿行走的小熊,正如一些古人类学家所建议的那样吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce duc était un homme de cinquante ans, mis comme un dandy, et marchant par ressorts.

这位公爵五十岁年纪,穿戴如浪荡子,起来一蹦一蹦地。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le problème qu'il débattait tout en marchant était de l'ordre de ceux qui sont rarement résolus.

他的脑海中都是无法解答的问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.

都很年轻,身材挺拔,步伐稳健,看上去自信而成熟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien, électrotechnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端