– Il ne manquait plus que ça, marmonna Keira en descendant de son muret.
“真是倒霉透了!”凯拉嘟囔着从矮墙上跳了下来。
Mmmh... marmonna Harry, incapable de trouver une réponse plus pertinente.
哈利嗯了一声,希望能说点更有趣的话题。
Elle marmonna un genre de « Mmm » dont le sens m'échappa.
她喃喃自语地嘟囔了一句,听起来好像是在发“嗯”这个音,而我完全不明白这是怎么个意思。
Dix-sept Mornilles pour trente grammes de foie de dragon, c'est de la folie.. marmonna-t-elle.
“龙肝,十七西可一盎司,了...”她自言自语。
C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.
这就像一个非常令人垂涎,令人崇拜的未婚妻,但她却嘟囔着一种不规范令人乍舌的语言,而且还大声嚷着和她份极不相称的粗话。
Harry se pencha en avant. Quirrell marmonnait quelque chose, mais Rogue l'interrompit.
哈利探。奇洛正在嘀咕着什么。斯内普打断了。
J'ai horreur du violet, marmonna Ron en le mettant quand même.
“我不喜欢暗紫红色。”罗恩半真半假地抱怨着,一边把毛衣套上脑袋。
Le ministère de la Magie a encore fait des bêtises, comme d'habitude, marmonna Hagrid en tournant les pages.
“魔法部总是把事情搞得一团糟。”海格翻过报纸,抱怨说。
Taylor marmonna intérieurement : Bon Dieu, mais comment est-ce que je peux penser à ça ici ?
泰勒暗自啐了一口,妈的该死,你怎么能这样想!
On aurait dû gagner plus de dix points, marmonna Ron.
“我应该赢得不止十分。”罗恩嘟嘟囔囔地抱怨。
La dé... défense contre les for... forces du Mal, marmonna le professeur Quirrell comme s'il eut préféré ne pas en parler.
“对付黑...黑...黑魔法的防...防御术。”奇洛教授含糊不清地说,似乎觉得还是不提为好。
Un Nimbus 2000, marmonna Ron avec envie. Je n'ai même jamais eu l'occasion d'en toucher un.
“光轮 2000!”罗恩羡慕地感叹遭,“我连碰都没有碰过。”
Puis elle examina attentivement les bouteilles en marmonnant pour elle-même.
她在那排瓶子走来走去,嘴里自言自语,一边还指点着这个或那个瓶子。
Voilà enfin quelque chose, marmonna Harry à l'adresse des deux autres.
“那就好,那就好。”哈利对其人小声咕哝了一句。
Il était en train de jeter un sort à ton balai. Il te fixait des yeux en marmonnant des formules magiques.
在给你的飞天扫帚念咒,嘴里嘀嘀咕咕的,眼睛一直死盯着你。”
Ça, c'est une règle qu'il vient d'inventer, marmonna Harry tandis que Rogue s'éloignait en claudiquant.
“临时编了个规定。”哈利看着斯内普一瘸一拐地走远,忿忿不平地嘟囔道。
Harry, qui n'avait pas pris de petit déjeuner, se leva d'un bond. Ron, les oreilles à nouveau écarlates, marmonna qu'il avait apporté des sandwiches.
哈利早上一点东西也没吃,于是一下子跳起来,罗恩的耳朵又涨红了,嘟哝说带着三明治。
C'est bien ce que je pensais, marmonna-t-il. Tout cela n'était qu'un rêve. Voilà la tante Pétunia qui cogne à la porte du placard pour me réveiller.
“又是佩妮姨妈在捶门了。”哈利心里想,的心一沉。可没有睁开眼。因为那个梦实在太好了。
Les quinze derniers jours, Harry s'était amusé à marmonner des mots sans suite en regardant Dudley s'enfuir aussi vite que pouvaient le porter ses grosses jambes dodues.
在过去的两个星期里,哈利喜欢假装嘴里念念有词,然后看着达力拼命搬动的两条腿,尽快往外面跑。
On ne pouvait pas rêver mieux, marmonna Harry. Je n'attendais que ça: me ridiculiser devant Malefoy en essayant de manier un manche à balai.
“真倒霉,”哈利沮丧地说,“果然不出我的所料。骑着一把飞天扫帚在马尔福面出洋相。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释