Le prix du vase est marqué dessous.
花瓶的价格标下面。
Réservez répertoire marqué, l'ensemble des livres à expédier.
图书目录中有标记的,整套图书必须整套发货。
En 1986, Diego Maradona a «marqué son fameux but» de la main contre l'Angleterre.
1986年,马拉多纳与英国队对阵时手破门成为经典。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。
Elle sera marquée, durant son processus de modernisation, par la réforme et l'ouverture.
改革开放将贯穿中国社会主义现代化建设的全过程。
La mort de son oncle a beaucoup marqué Paul.
保罗的舅舅的死让他印象深刻。
J’ai entendu que Fred avait marqué 40 buts en 43 matchs.
我听说弗雷德43赛中踢进40个。
Il n'y a rien de marqué sur cette borne.
这界石上没有文字标记。
Lucho, vous avez marqué à Milan alors que vous faisiez votre retour. Qu’avez-vous ressenti ?
对米兰的赛你通过一粒进宣布了回归,当时有什么感觉?
Car en 1958, j'ai marqué des buts et le Brésil a été champion.
1958年,我进不多,但巴西最后夺冠。
A maintenant plus de 300 employés, qui ont marqué les plantes et les autres installations.
现拥有员工300多人,标谁厂房和其他配套设施。
D'un coup de smash décisif,l'équipe chinoise a marqué le dernier point,et a gagné le match.
中国队以一记决定性的扣,得到了最后一分,获得赛胜利。
En 1958, il a marqué des buts et le Brésil a été champion.
1958年,他进不多,但巴西最终夺冠。
Il a marqué cette phrase avec un trait.
他划线标注了这个句子。
Les régions pourvoyeuses d'enfants connaissent une situation marquée par un grand dénuement.
儿童人数较多的地区正经历着生活必需品极其匮乏的困境。
Une cérémonie à Bouaké le 30 juillet a marqué le lancement du désarmement des Forces nouvelles.
30日布瓦凯举行仪式,启动了新生力量解除武装工作。
La baisse a été particulièrement marquée à Gaza, surtout depuis la mi-juin.
加沙的生活水平下降得特别快,6月中旬以来尤其如此。
Elle aimerait connaître la raison d'une différence aussi marquée entre les deux séries de chiffres.
她想知道这两组数据存重大差别的原因。
Elles ont été marquées par un esprit positif de collaboration et de partenariat.
体现了一种积极的合作和伙伴关系的精神。
Des disparités marquées sont observées d'un État à un autre.
邦一级,人的发展水平悬殊很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L' esprit du mal est marqué sur sa face !
坏毛病印刻在他的脸上!
Il a marqué l'histoire parce qu'il était aussi le bras droit de Louis XIV.
他在历史上重大影响,因为他还是路易十四的“右臂”。
En fait, ils ont vraiment marqué les années 90, ils sont devenus très très populaires.
其实,他们给90年代深深的烙印,他们变得非常受欢迎。
De différents moments, touchants et inoubliables, ont marqué cette année exceptionnelle.
一个个瞬间定格在这不平凡的一年,令人感慨、难以忘怀。
Alors ici vous avez les Youtubeurs, hein qui ont, très peu marqué l'histoire.
现在你们看到的是YouTubeur,在历史上几乎没什么贡献。
La fin du XXe siècle a été marquée par une nouvelle révolution industrielle.
新的工业革命标志着二十世纪的结束。
La pluie rafaîchissait mon visage marqué de suie et meis genoux nus barbouillés de terre.
雨水打湿我沾煤烟的脸,打湿被泥土弄脏的膝盖,我全身冰凉。
Il y a marqué 'useless box' dessus, tres bien.
盒子上写着写着“useless box”,嗯哼。
Mais c'est limite marqué sur leur front !
但这明显地标注在他们的额头上!
Cette première phase des travaux est marquée par de nombreux arrêts de chantier.
一阶段的工作以多次停工为标志。
Anna Karina a aussi marqué la musique.
安娜·卡里娜在音乐领域也有所作为。
Au final, différentes cultures bien marquées avec les Bretons, avec les Landais, avec les Corses.
最终,这里汇聚多种鲜明特色的文化—布列塔尼的、朗德的、科西嘉的。
Celui-là, n'est pas marqué, il n'est pas net.
这个连词不是很明显。
J'aurais adoré que ce soit marqué 30 minutes.
我真希望能标明这是在30分钟内做出来的菜。
Ah, là tu es marqué des points.
嗯,这道菜让你加分。
Ma cuisine est très visuelle, pleine d'émotions, pleine d'odeurs, avec une identité très marquée.
我的料理非常的视觉化,充满情感和气味,有着鲜明的个性。
Ça vous a marqué? - Ça vas marqué, puis c'est un shock ce matin.
这让你印象深刻吗? -当然,今天早上被这个消息吓到。
Qu'est-ce qui vous a le plus marqué pendant ces journées ?
这些天让你印象最深刻的是什么?
La pluie rafraîchissait mon visage marqué de suie et mes genoux nus barbouillés de terre.
Alors ensuite, je vous ai marqué les polars, c'est-à-dire des romans policiers.
接来,我给你们标出侦探小说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释