有奖纠错
| 划词

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的沿途。

评价该例句:好评差评指正

La foule s'était massée sur la place.

人群已聚集在广场上。

评价该例句:好评差评指正

Je me fais souvent masser le dos.

我经常按摩后背。

评价该例句:好评差评指正

Il a promis de me masser le dos.

我们该集中下所有成员。

评价该例句:好评差评指正

Une foule inquiète se massait sur le trottoir.

不安的人群当时聚集在人行道上。

评价该例句:好评差评指正

Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.

在脸上涂上混合精油,按摩使其渗入皮肤。

评价该例句:好评差评指正

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了保养身体她叫人按摩

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.

塔利班聚集了4,000军人企图收复Bamyan。

评价该例句:好评差评指正

Il se fait masser.

他叫人按摩

评价该例句:好评差评指正

Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.

里的理疗师了解身体的每部分从而找按摩的穴位。

评价该例句:好评差评指正

Appliquez et massez en tournant.

涂在脸上打圈按摩

评价该例句:好评差评指正

En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.

在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续马赛人社区发展加强其自己的自助组织。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看大群野牛在远处排成大队,它们简直象是座活动的堤防,由无数反刍动物组成的大军,经常在铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.

苏丹政府对项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。

评价该例句:好评差评指正

La peau du contour des yeux est la plus fine du visage, masser les muscles autour des yeux endommage les fibres d’élasticité, la peau sera plus relâchée et aura de petites rides.

眼周皮肤是脸庞上皮肤薄的部分,按摩眼部肌肤容易导致弹性纤维的流失,使肌肤松弛,小细纹横生。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'extension de la zone de la Force dans cette région, les Taliban avaient consolidé leurs forces et les avaient massées à l'ouest de Kandahar, dans les districts de Zharmi et de Panjwayi.

在安援部队将行动扩展该地区之前,塔利班在坎大哈市以西的Zharmi和Panjwayee区修筑工事,集结武装力量。

评价该例句:好评差评指正

Tout en perquisitionnant, sans critère apparent, presque tous les baraquements, à la recherche de stupéfiants, ils auraient proféré des cris, des injures et des insultes à caractère raciste à l'adresse des Roms, massés à l'extérieur.

警察显然不分青红皂白地在几乎所有棚屋中搜查毒品,而聚集在屋外的罗姆人据称受训斥、辱骂和种族主义凌辱。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps préparez votre visage en le nettoyant du mieux possible avec des produit naturels tout en le massant pendant 15 à 20 mins sous un flot continu de vapeur chaude.

同时,准备好脸部,使用天然产品尽量将脸部清洗在不断的热蒸汽下按摩1520分钟。

评价该例句:好评差评指正

On recherche des financements pour une initiative visant à créer un centre communautaire de type coopératif pour les populations massai urbanisées afin de renforcer leur participation, promouvoir des moyens de subsistance et des activités génératrices de revenus durables, et à améliorer le dialogue et le partenariat avec les pouvoirs publics et l'industrie touristique.

正在为项倡议寻找资金,项倡议的目的是为城市马赛人设立合作社区中心,加强他们的参与,促进可持续生计和创收,改进与政府和旅游业的对话和伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs ont contribué conjointement à aggraver la crise des réfugiés afghans, dont des centaines sont massés aux frontières d'autres pays, à la recherche d'une assistance et d'un asile les mettant à l'abri du cycle de violence qui a cours dans leur propre pays, à un moment où les institutions d'aide des Nations Unies continuent de demander des ressources financières nécessaires pour fournir une aide alimentaire d'urgence à ces réfugiés civils non armés.

些因素共同加深了阿富汗难民危机,数十万阿富汗难民滞留在其他国家门口,寻求援助和庇护,逃避他们自己国家的暴力循环,与此同时,联合国各援助机构继续要求提供重要的财政资源,以便向些手无寸铁的平民难民提供亟的食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

En laissant reposer, j'aime bien masser un petit peu comme ça.

当面膜敷在脸上时,我很喜欢像这样按摩一下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette foule massée ici attendait quelque chose.

这黎明中的人海正在等待什

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'appuya alors contre le mur, la respiration haletante, massant son bras meurtri.

气喘吁吁地靠在墙上,揉搓着那只带着淤伤的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quoi ? s'exclama-t-il en se massant la nuque. Qu'est-ce qu'il a dit, Vicky ?

一边着脖子一边说:“什?威克多尔说什?”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils avançaient lentement au milieu de la foule massée sur le quai obscur.

这时们随着人流一点点地挪动脚步,走过漆黑的站台。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se massa le front d'un air furieux.

恼火地着额头。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il continuait de masser ses côtes douloureuses pour essayer de soulager son point de côté.

继续按摩酸痛的肋骨,试图缓解胸痛。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y trouve notamment plusieurs artistes de rue et des vendeurs qui s'y massent chaque jour.

这里每天都有许多街头艺术家和小贩涌入。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se redressa dans son lit et regarda autour de lui en se massant la tête.

们看到起来,着脑袋四面张望。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il n'y a pas de mal, professeur ! bredouilla Hermione en se massant la gorge.

“没关系,教授。”赫敏<span class="key">揉揉喉咙,喘着气说。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors maintenant, on va masser le cuir chevelu, c'est un peu frais, ça non ça va ?

所以现在我们要按摩头皮,这有点凉,是吗?

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron remit le rat tout tremblant dans sa poche et se redressa en se massant la tête.

罗恩把这只颤抖不已的小耗子仍旧放回的口袋,然后直起身来,摸摸自己的头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Amirauté de Londres avait tout prévu, et la Royal Navy, massée au Cap Finisterre, barre la route !

伦敦海军部已经计划好一切,皇家海军在菲尼斯特雷角集结,挡住去路!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des nouvelles du Salvador rapportent que des bandes armées de guérilleros se massent le long de tes frontières.

有几则萨尔瓦多的新闻报道说,一些全副武装的游击队员正在距离你不远的边境线上集结。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ouvrit à nouveau les yeux, les massa un peu, mais le compte à rebours était toujours là.

再次睁眼,并<span class="key">揉揉眼睛,倒计时仍没有消失。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peu à peu le jour tomba, et les feuillages du jardin se massèrent en grosses touffes d’un noir opaque.

夜幕渐渐降临,花园里树叶的颜色逐渐转暗。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc il faut mélanger mais pas trop sinon le caramel va masser

所以要搅拌,但别太用力,不然焦糖就会堆积在一起。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Chaque jour, des centaines de fans se sont massés dans la salle d'audience et aux entrées du tribunal pour l'acclamer.

每天都有数百名粉丝聚集在法庭观众席上以及法院入口处,为德普加油。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ce qu'il faut faire, c'est masser et rouler.

需要做的是按摩和滚动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La Russie Se prépare à masser des troupes en Ukraine.

俄罗斯正准备在乌克兰集结军队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端