有奖纠错
| 划词

Soudain, un mendiant est venu devant moi.

突然,一个乞丐来到我面前。

评价该例句:好评差评指正

Comme les mendiants nourrissent leur vermine.

乞丐养活那些虱子。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été abordée par une mendiante qui l'a emmenée au Pakistan.

一名乞讨妇女与她搭话把她带到巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Antérieurement, la société française a connu les « clochards », les « mendiants » et les « vagabonds ».

以前,法国社会曾经出现过“流浪者”、“行乞者”和“无业游民”。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants gagnent leur vie en travaillant de temps à autre, en vendant divers objets et en mendiant.

这些孩子一般找零工赚钱,卖点零星货物,也有时行乞讨饭。

评价该例句:好评差评指正

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

评价该例句:好评差评指正

La Société est une société anonyme, avec un mendiant, en avril 2005, a été le principal produit d'exportation et de développement axé sur les ventes.

本公司是一家股份制公司,乞创与05年4月份,主要已产品进出口及开发,销售主。

评价该例句:好评差评指正

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、、乡村、峡谷风景、等等。

评价该例句:好评差评指正

La Grenade ne veut surtout pas voir ses générations futures réduites à l'état de mendiants, sous l'emprise de la pauvreté et d'un manque de possibilités.

格林纳达绝不希望自己的子孙后代成贫穷和没有机会的乞丐

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la tranquillité s'était rétablie peu à peu, l'écolier se taisait, le mendiant comptait quelque monnaie dans son chapeau, et la pièce avait repris le dessus.

好在渐渐平静下来,学子们不再叫花子数着毡帽里几个铜钱,演戏终于占上风。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de femmes et d'enfants cambodgiens ont été transportés dans des pays étrangers pour y travailler en tant que prostituées, mendiants, manoeuvres, domestiques, débardeurs, etc.

成千上万柬埔寨妇女儿童被贩卖到外国妓女、乞丐、骗子、算命者、建筑工人、女佣、搬运工等。

评价该例句:好评差评指正

On suppose qu’il a l’intention de se mesurer avec quelque grand mendiant» Duan le Vertueux se dit : « Elles parlent de leur jeune maître Murong.

“阿朱是在说慕容公子的事,我不该背后偷听旁人的说话,该当走远些好。可是又不能走得太远,否则她们说完话我还不知。”

评价该例句:好评差评指正

Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.

过渡进程以及国际经济和金融危机的不利影响使流浪儿、乞丐和失学儿童的人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Les formes de trafic des femmes qui ont l'impact le plus négatif sur les Thaïlandais sont le trafic à des fins d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la main-d'œuvre et l'utilisation d'enfants étrangers en tant que mendiants.

对泰国人影响最不利的贩卖妇女形式是意图进行性剥削、劳工剥削及利用外籍儿童乞丐的贩卖形式。

评价该例句:好评差评指正

Il faut créer des perspectives de développement qui puissent être soutenues de l'intérieur, sinon le Soudan risque d'être condamné à devenir un pays de mendiants, un théâtre d'opération potentiel des forces extérieures qui visent à une déstabilisation au niveau international.

创立一个能够在国内得到维持的发展概念;不然的话,苏丹将注定变成一个乞丐国,一个旨在破坏国际稳定的外部势力的潜在舞台。

评价该例句:好评差评指正

En plus de traiter souvent les Roms de "mendiants", de "trafiquants", et d'"illettrés", la presse met l'accent sur l'identité rom des personnes impliquées dans les activités criminelles, ce qui a pour conséquence de jeter le discrédit sur toute la minorité rom.

报界不仅经常称罗姆人“乞丐”、“小贩”和“文盲”,而且对涉嫌犯罪活动的罗姆人故意提及他们的身份,结果是整个罗姆民族都跟着受过。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces organismes ne jouissent pas d'une grande considération sociale, car ils ne peuvent résoudre les problèmes des enfants de la rue, mendiants ou travailleurs, toujours plus nombreux et très exposés au tourisme sexuel, auxquels s'ajoutent les enfants et les jeunes d'origine indigène.

但是这些组织享有的社会威信很小,因它们不能解决人数越来越多的“街头男女儿童”问题,他们或乞讨、或干活,成性旅游高度危险的候补人选,参加性旅游的还有印第安男女儿童和青年。

评价该例句:好评差评指正

Des images d'une mère et d'un enfant mendiant dans la rue, de familles réduites à vivre sur des décharges, ou de maisons de Roms incendiées par des meutes en colère ne rendent pas compte de toute la situation, mais restent gravées en nous parce qu'elles sont poignantes.

母子乞讨街头、家庭被迫拾垃圾生,或罗姆人的住所被愤怒的暴徒焚毁等形象,并不说明全部真相,由于这些形象尖锐深刻,始终缠绕着我们。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un projet interinstitutions Sagip Kalinga traite du problème de plus en plus important des mendiants dans les zones métropolitaines en fournissant des services sociaux appropriés aux vagabonds, aux mendiants, aux enfants et adultes des rues pour les protéger contre les dangers de la vie dans les rues.

该部的另一个略有不同项目,一个名“Sagip Kalinga”的机构间项目处理的是都市地区日益增多的行乞问题,解决办法就是使流浪者、乞丐、经常以街头栖身之地的儿童和成年人脱离流浪生活之苦,向其提供适当的社会照顾。

评价该例句:好评差评指正

Pour un bourreau, c'était l'idéal du royaume du mal absolu et de la malédiction où étaient envoyés les princes et les mendiants, les philosophes et les théologiens, les politiciens et les artistes; c'était un lieu où perdre un morceau de pain signifiait perdre la vie, où le sourire d'un ami signifiait une nouvelle journée pleine de promesses.

它是刽子手绝对邪恶与憎恶天国的理想,它是王子和乞丐、哲学家和神学家、政治家和艺术家被送往的地方,它是失去一片面包等于失去生命的地方和一个朋友的微笑等于充满希望的一天的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


areligieux, arénacé, Arénacés, arénage, arenaria, arénarie, arénation, arénavirus, Arenberg, arendite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Oui, fit-elle avec indifférence ; c’est un bouquet que j’ai acheté tantôt… à une mendiante.

“是啊,”她满不在乎地。“这是我刚买的… … 一个讨钱卖的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement un mendiant passa, qui s’approcha d’Athos pour lui demander l’aumône.

该当阿托斯走运,一个乞丐走了过来,向请求施舍。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Peu après, un vieux mendiant arriva au village, se déplaçant lentement en béquilles.

这时,有一位老乞丐走进村子,拐杖,步履蹒跚。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Le second avait donné tout son argent à un mendiant malade et mourant de faim.

二儿子将所有的钱了一个生病的快要饿死的乞丐

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ulysse, qui vient d'arriver sur l'île, déguisé en mendiant, y participe et le remporte !

尤利西斯伪装成乞丐来到岛上参加比赛并赢得了胜利!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Il ne manquerait plus que d'être reconnu par ce mendiant.

只差教我们被这花子认出来

评价该例句:好评差评指正
历史

La presse rapporte des émeutes et que des paysans affamés se transforment en mendiants.

媒体报道骚乱和饥饿的农民变成乞丐

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il avait l'air d'un simple mendiant sur la route.

之前看起来完全就像是沿街行乞的乞丐。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les mendiants eux-mêmes refusent le papier-monnaie qu'on leur donne.

乞丐甚至都拒绝们纸币。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le magistrat se dit alors qu'il a juste affaire à une mendiante un peu larguée.

县长觉得只是在和一个有点懒散的乞丐打交道。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan l’avait d’abord pris pour un mendiant, mais il était bien trop fier pour cela.

刚开始的时候,苏珊把当成了乞丐但她很快就发现胡安是个很骄傲的,并不屑于做这些乞讨的事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, dit le mendiant, renvoyez votre laquais.

“好,”乞丐“请您的跟班走开。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On n’y voyait, le jour, que mendiants qui mangeaient ou enfants qui jouaient.

白天只看得见乞丐在这里吃东西,或者小孩在这里玩耍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce mendiant veut à toute force vous parler, et prétend que vous serez bien aise de le voir.

“那乞丐执意要和您话,并声称您一定很高兴见到。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces sbires semblaient composés de l’abjection du mendiant et de l’autorité du bourreau.

这些刑警队仿佛是由乞丐的丑陋和刽子手的威风组成的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, on n'a pas affaire à une mendiante, mais à dame Caraboo, princesse de l'île de Javasu !

事实上,我们面对的不是一个乞丐而是卡拉布夫,爪哇岛的公主!

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ulysse répond C'est pour cela que je dois rester un mendiant.

奥德修斯回答道:“正因如此,我必须继续装作乞丐。”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Antinos se moque et dit Le mendiant veut jouer au héros.

安提诺斯嘲笑道:“这乞丐还想逞英雄呢。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Selon les dernières volontés de Léonard, 60 mendiants suivent son cortège, puis il est enterré dans la chapelle du château d'Amboise.

根据达·芬奇的遗愿,60 名乞丐跟随的队伍,然后被安葬在昂布瓦斯城堡的小教堂里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'en ai pas la moindre idée. Un mendiant probablement, il marchait seul sur ce chemin, la nuit était glaciale.

“我也不知道。可能是个乞丐吧,一个在路上走,外面天寒地冻的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aréromètre, Arès, arête, arêtier, arêtière, arêtre, areu, arfvedsonite, argamblyopie, argan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端