Cela a mis en lumière un phénomène que l'on pourrait appeler le «nouveau mercantilisme».
这就突显了一种可以被称为“新重商主义”现象。
Malheureusement, la dégradation accélérée de la situation socioéconomique de notre continent et le mercantilisme frénétique de nombreux individus sans scrupules ont tôt fait de pervertir cette pratique jadis louable en une traite inhumaine des enfants.
幸是,我们大陆社会经济状速恶以及法分子猖狂牟取暴利行为使这种曾经为人称道做法转变成了非人道贩卖儿童行为。
Sous le règne du mercantilisme, nous avons dû cultiver des produits agricoles de base, que ce soit l'indigo, le coton ou la canne à sucre; il s'agissait d'une monoculture qui avait pour seule vocation de servir les intérêts du pays colonisateur au détriment des colonies.
功利主义要我们生产农业商品,论是木蓝属植物、棉花还是甘蔗;这是一种单一文,其针对性目完全是为了牺牲殖民地改进我们宗主国。
Il a rappelé la nécessité de lier les mesures de sanction et de répression de toutes les manifestations et expressions de racisme avec une stratégie éducative et culturelle, et notamment la promotion des valeurs de respect mutuel et de fair-play contre les valeurs dominantes de nationalisme et de mercantilisme du sport de compétition.
他提醒注意,除对一切形式和表现种族主义采取制裁和惩治措施外,还应采取教育和文战略,尤其应针对竞赛体育中主导民族主义和重商主义观念,倡导相互尊重和公平竞赛价值观。
Par ailleurs, il est regrettable que certaines de ces médailles soient gagnées par des athlètes talentueux qui viennent de pays qui ne disposent pas d'installations sportives, d'entraîneurs ni de ressources pour le développement du sport, et que plusieurs d'entre eux n'ont d'autre choix que de suivre la voie du sport professionnel et du mercantilisme sportif, et de compétir sous les couleurs d'autres pays.
此外,令人遗憾是,赢得这些奖牌一些很有天份运动员是来自那些几乎没有任何体育设施和教练也没有发展体育运动资源国家,这些运动员中有人得走上了职业和营利体育道路,并代表其他国家参加比赛。
La volonté des gouvernements qui se sentent menacés par la mondialisation d'améliorer la compétitivité de leurs producteurs en prenant des mesures à l'échelon national a mis en lumière la problématique de politiques auxquelles pourrait s'appliquer le qualificatif de «nouveau mercantilisme». Ces politiques consistent notamment en des mesures visant à réduire les coûts de main-d'œuvre (et, par conséquent, les revenus et la protection sociale des travailleurs) et la charge fiscale des entreprises (et, par conséquent, les ressources financières imparties à l'investissement public et aux dépenses sociales).
面临可预见全球威胁,各国政府通过在国家一级政策使本国生产者取得竞争力,凸显了可称之为“新重商主义”政策问题,包括采取措施降低劳动成本(从而减少劳动者收入和社会保障)以及减轻公司税务负担(从而减少了公共投资和和社会支出可用资金来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。