L'évolution de la situation leur impose de passer d'une approche mercantiliste à une approche capitaliste.
新形势要求这些国家从商品型方针转向资本型方针。
Les promesses que renfermait le programme de Doha pour le développement exigent que les objectifs et aspirations en matière de développement l'emportent sur les étroites considérations mercantilistes à courte vue et que les situations et préoccupations spécifiques de divers membres donnent lieu à des réponses et des considérations systémiques appropriées.
多哈回合发展议程许诺,要求发展目标愿望应当大大优先于狭隘、无远见商品主义考虑,形形色色成员具体情况关注应当得到充分系统响应顾及。
Puis une école de pensée est née en France, appelée les physiocrates, qui, pendant un certain temps, sont entrés en compétition avec les mercantilistes - jusqu'à l'arrivée d'Adam Smith qui a permis de faire évoluer la connaissance de l'économie quand il a fait ressortir la nécessité, en particulier, de la spécialisation et de la division du travail.
后来在法国出现了所谓重农主义者学派,他们曾在一段时间内同重商主义者竞争——直到亚当·斯密斯出来帮助宣传经济学知识,指出特别需要实现劳动专业化分工。
Cette accumulation de réserves est considérée par certains observateurs comme la manifestation de politiques mercantilistes, mais les pays concernés ont le sentiment que cette stratégie est mue par la nécessité de se protéger contre de futures crises financières et monétaires ou de se prémunir contre une éventuelle crise bancaire. Le fait que l'on privilégie ces stratégies par rapport aux mécanismes de protection fournis par les institutions financières internationales est le signe d'éventuelles carences de l'architecture financière internationale.
一些观家将这种储备金积累视为重商主义政策明证,但有关国家认为,之所以采取这一策略是由于有必要进行自我保护,以防备将来货币金融危机,或者有必要具备处理可能银行危机能力这些策略比使用国际金融机构所提供保护机制更受青睐,这一事实表明国际金融架构可能存在弱点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。