有奖纠错
| 划词

Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.

当然在格鲁吉亚采取冒险主义行动之后,这一点将变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.

亚美尼亚官明充斥着对阿塞拜疆所谓军国主义企图指责。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.

我国代表团确信,以色列政府军国主义做法并不利于自己。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.

国际社会必须对阿塞拜疆军国主义政策作出清楚明确反应。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.

军事人撤出驻波多黎各军事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.

这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一所谓“军事语调”和“军事化”。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于军政权本身性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重军国主义风气。

评价该例句:好评差评指正

La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.

现实情况是,如果以色列不改变其暴力和军国主义政策,我们就无法重新开始走上这条道路。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器军事基地国家,并且正试图在东亚穷兵黩武。

评价该例句:好评差评指正

Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.

曾经发起了大规模夺权军事行动安盟军事正规军已经被完全解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.

阿塞拜疆正在加紧奉行其多年军国主义政策,将军事预算增加了10倍并违反了若干国际条约规定武器限制规范。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.

在北和过渡地区,联苏特团不得不努力应付对行动限制和当地警察强烈军事心态。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.

阿塞拜疆当局及其军国主义政策所滋生和鼓动战争言论会对和平进程前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻行为,这并不令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平胜利面发挥了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.

在国际社会重新努力促成和平解决冲突背景下,以色列军国主义法更加令人费解和不可原谅。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.

让我向大会保证,与阿塞拜疆军事口号相反——令人遗憾是,它军事口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是亚美尼亚外交政策基本原则。

评价该例句:好评差评指正

En internationalisant le problème, ils cherchent à isoler la République démocratique populaire de Corée, à démontrer leur aptitude à diriger au niveau national et à favoriser l'ultranationalisme comme moyen de justifier leur politique militariste.

他们企图通过将此问题国际化,孤立朝鲜民主主义人民共和国,展现其自身国内领导能力,并培育为其军国主义政策正名极端民族主义。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.

在我谈到美国与格鲁吉亚之间密切合作时候,我们不愿相信,也不愿去料想美国会对格鲁吉亚领导人冒险主义军事行动开绿灯。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est particulièrement urgente étant donné les doctrines militaristes les plus récentes, qui conduiraient inévitablement au déploiement de nouvelles armes onéreuses d'anéantissement dans le dessein d'étendre l'hégémonie des nations les plus puissantes sur le reste du monde.

有鉴于最新出现军事学说,这一问题尤其紧迫,因为这一学说将必然导致最强大国家为加强其对世界其余国家霸权地位,而开发和使用具有毁灭性昂贵新式武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, , 萹蓄, , 编班, 编草业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20156

La guerre d'agression menée par les militaristes japonais a provoqué une grave catastrophe dans les pays asiatiques, a-t-il noté. Le peuple japonais a également fait partie des victimes dans cette histoire.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20149

Le président chinois Xi Jinping a appelé mercredi le gouvernement japonais à reconnaître et réfléchir à son histoire d'agression militariste à l'occasion du 69e anniversaire de la victoire dans la Guerre anti-japonaise.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20155

Par ailleurs, M. Xi a rappelé que les peuples chinois et biélorusse avaient établi une solide amitié lors de leur combat commun contre les fascistes et les militaristes pendant la Deuxième Guerre mondiale.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20149

Lors d'un forum tenu à cette occasion, M. Xi a indiqué que la guerre déclenchée par les militaristes japonais avait apporté de la souffrance aux peuples chinois et d'autres pays asiatiques. Ces faits ne peuvent être niés.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20157

" Le recrutement forcé et l'esclavage sont des crimes odieux commis par les militaristes japonais au cours de leur agression et leur colonisation" , a indiqué Hua Chunying, porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères, lors d'un point de presse quotidien mardi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船, 编发辫, 编稿, 编号, 编号版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接