C'est la première fois depuis 2003 que le nombre de milliardaires diminue dans le monde.
这是自2003年以来第一次全球亿万富翁人数减。
La bataille de Vieques illustre bien la persistance de la domination coloniale exercée sur Porto Rico par les États-Unis d'Amérique, ou plutôt par une poignée de grandes familles milliardaires qui tirent profit de l'exploitation de la main-d'œuvre, des terres et des ressources portoricaines et qui sont l'ennemi commun du peuple portoricain et de la classe ouvrière américaine.
关于别克斯岛斗争突出了美国,或者如说是少数几个亿万富翁统治家庭继续对波多黎各殖民统治,它们从剥削波多黎各工人、土地和资源获利,它们也是波多黎各人民和美国工人级共同敌人。
De fait, contrairement aux dires des responsables américains, le pays est divisé en classes : d'un côté celle, très fermée, des dirigeants, quelques familles de milliardaires qui ont bénéficié de la domination coloniale et de l'exploitation systématique des terres, de la main-d'œuvre et des ressources de Porto Rico, et de l'autre, les travailleurs des États-Unis qui n'ont aucun intérêt à la domination coloniale de Washington sur Porto Rico.
事实上,与美国领导人声明相,全国分为同级阵营:一小撮统治级和美国工人级,前者是得益于殖民统治和对波多黎各土地、劳动和资源一贯剥削亿万富翁家族,后者对华盛顿对波多黎各实行殖民统治毫无兴趣。
Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.
他声明争取波多黎各独立斗争成功仅对波多黎各人,而且对广大美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最大、最残暴帝国主义者和摆脱其枷锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。