Il nous a sauvé de la misère.
他让们幸免于难。
Maintenant la misère et la maladie ne les menacent plus.
现在再受贫困和疾病的威胁。
Mon quotidien, c’est la misère et la guerre.
苦难和战争的日常生活。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老人的回忆把们带到苦群众观点的岁月。
Pour lui, c'est la misère, par comparaison à sa richesse passée.
同他过去的富有相比, 对他来说, 这贫困。
Il avait connu l'aisance;ilétait maintenant dans une profonde misère.
他曾有过富裕的生活,现在却贫困潦倒。
Antsirabe a quelque chose d’agréable, on s’y sent bien malgré cette misère toujours présente.
Antsirabe有一些让人悦目的景色,如遍地的贫,这里就很。
Je l'ai eu pour une misère .
花几个钱就把这买下来。
Comment faire un monde sans misère et sans frontières?
如何营造一个没有苦难,没有疆域的世界?
La faim qui nous pousse et la haine à nos trousses, la misère.
饥饿迫使着们, 仇恨跟踪着们, 困.
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着们,饥饿驱赶着们,贫的人们。
Il gagne un salaire de misère .
他挣微薄的工资。
La Journée commence souvent par un hommage collectif aux victimes de la misère.
节日当天的第一项活动往往为贫受害者举行祝祷弥撒。
L'élimination de la misère était le thème général régissant le suivi des conférences.
消除贫会议后续行动最重要的主题。
Mais dans d'autres pays développés, le chômage a aggravé les inégalités, la misère et l'exclusion.
然而,在一些发达国家,失业促成平等、贫和社会排斥的情况。
L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.
和平的创造者从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。
Ce serait un truisme que de parler de la « misère juridique » des populations rurales d'Haïti.
说海地农民“法律贫”,当为过。
La misère est en fait un obstacle majeur à la prévention du sida.
事实上,贫困限制艾滋病预防活动的一个主要因素。
Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.
这一全国性的灾难造成生命损失、破坏和幸。
Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.
但,大部分妇女在极为恶劣的条件下为几乎够维持基本生活的工资而工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette misère qui se voit fait honte aux Français.
这样暴露在街头的凄着实让法国人丢面。
Un bout de chandelle éclaire cette misère.
蜡烛的末端照亮了在这个贫苦的环境。
Elle éloignerait ainsi la misère et la privation.
因此,它将消除痛苦和贫困。
Picasso n'est pas encore connu, il travaille dur, il côtoie la misère.
当时毕加索尚未成名,他艰难创作,生活困苦。
Cette toile d'Alfred Stevens décrit la misère dans une rue parisienne.
阿尔弗雷德史蒂文则在他的作品中描绘了巴黎街头不幸的一幕。
Tout y est grand, la richesse et la pauvreté, la beauté et la misère.
所有都大,贫富差距,美丽和悲惨。
Julien travaille beaucoup, cependant il gagne une misère.
朱利安工作多,但他的收入微薄。
J'ai pas envie de partir, c'est une misère pleine!
我不想离开,我还有多没做完的!
La maladie de la misère fait des dizaines de morts chaque année.
疾病每年都会造几十例死亡。
Mon patron, 2 semaines quand je vais rentrer, il va me faire la misère.
我的老板,两周后我回来时,他会让我不舒服。
Oui… , dit-elle, vous soulagez toutes les misères.
“是啊… … ”她说,“你是救苦救难的。”
Dieu m’a protégée en me faisant envisager avec joie le terme de mes misères.
上帝保佑我,使我看到苦难完了的日得高兴。”
Est-ce que cette misère durerait toujours ? est-ce qu’elle n’en sortirait pas ?
难道这种糟糕的生活要永远过下去?难道她永远不能跳出火坑?
Oh ! pour une misère, pour cinquante louis.
“噢,小数目——五十个路易。”
Il touche à la misère, Monsieur, et, bien plus, il touche au déshonneur.
“他几乎已到了山穷水尽的地步了,不,他几乎已快名誉扫地了。”
Wang-cadet n'eut rien du tout et la misère s'installa bientôt dans sa maison.
王小弟根本没有任何东西,快他的房就陷入了困境。
Des poissons originaux, plein de couleurs. J'ai dit vivants! Oh, misère!
原汁原味,五彩斑斓的鱼,我说的是活的! 哦,悲惨!
Elles logeaient toutes à la même enseigne chez misère et compagnie.
她们同处困境,在凄惨的同一阶层中苦苦煎熬。
Cette année-là, l’hiver était dur. Les travaux avançaient de peine et de misère.
那一年,冬天非常寒冷,工程进行得痛苦。
Il y eut une époque où la langue allemande opposait Heimat à Helent, la misère.
古德语曾用" Heimat" 与" Helent" (苦难)相对。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释