L'accès à distance permet aux usagers d'accéder au système de l'UNRWA avec un modem.
远程准入服务允许用户经解进入近东救济工程处的系统。
Une pièce du Palacio de Convenciones sera réservée à l'usage commun des délégations et sera équipée du matériel nécessaire, notamment ordinateurs et modems (Internet, courrier électronique), imprimantes, télécopieurs, téléphones et photocopieuses.
Palacio de Convenciones将提供一房间,供所有代表团使用,房间内配备有一切必要设施,包括带有解(互网、电邮)的计算机、打印机、传真机、电话和复印机。
Le Gouvernement chinois a choisi, pour contrôler l'accès au réseau, le système des licences d'utilisation des modems, outre que tous les courants d'information par Internet y sont acheminés par l'intermédiaire d'un petit nombre d'opérateurs nationaux.
中国政府目前正通过发放解使用许可证的办法,控对网络的使用,而且所有因特网信息都须通过为数有限的国家操作者传送。
Le débat en Allemagne a porté sur l'utilisation de plus en plus fréquente d'images numérisées de la signature d'avocats pour identifier des fax contenant des déclarations d'appels transmis directement par modem depuis l'ordinateur à un télécopieur d'un tribunal.
有越来越多的人使用法律顾问签字的扫描图像来证明从一台计算机终端通过解直接发往法院传真机的申诉书计算机传真件的真实性,德国已围绕这问题展开了讨论。
Dans les autres pays en développement, les modes d'accès à Internet n'utilisant pas la large bande sont encore la norme, en particulier les modems par ligne commutée et on ne peut pas encore dire si l'accès des entreprises au réseau à large bande progresse.
对于其他发展中国家经济体来说,宽带以外的互网接入方式仍为主流,尤其是拨号式节,企业中宽带增长率尚无清晰全景。
Mais dans la plupart des autres pays, les coupures d'électricité et des services téléphoniques sporadiques et coûteux placent souvent l'heureuse minorité équipée d'un ordinateur et d'un modem dans une position comparable à celle de l'automobiliste ne pouvant pas compter sur un approvisionnement fiable en essence.
但在大多数其他国家,不可预测的供电和不可靠、且昂贵的电话服务却使得拥有一电脑和一解的少数幸运者处于与汽车拥有者得不到可靠燃料供应相类似的境地。
Il n'est pas aisé de connaître le nombre exact d'usagers de l'Internet en Afrique, mais plus d'un million d'utilisateurs sont raccordés par modem : ils sont environ 200 000 en Afrique du Nord, 650 000 en Afrique du Sud et aux alentours de 150 000 dans les 50 pays d'Afrique restants.
很难计算非洲因特网用户的实际数目,但有100多万拨叫用户,大约有20万在北非,65万在南非,另有15万分布在其余50非洲国家。
Les signaux audio de la salle de conférence 3 (lieu où se déroulaient les séances) ont été transmis au satellite, par l'intermédiaire de câbles, de codecs et de modems installés dans la station terrestre de communications par satellite, et retransmis par la même voie aux interprètes travaillant dans la salle de conférence 6 (lieu d'interprétation à distance).
现场开会的声音利用总部卫星地面站的电缆、压缩解压程序和解从第3会议室(会议地点)传送到卫星,然后以同样方式循环送回给在第6会议室(远距离工作地点)工作的口译员。
Il semble aussi que la préférence marquée des pays en développement pour les services téléphoniques mobiles puisse bientôt mettre un frein au développement d'Internet. En effet, l'immense majorité des internautes dans le monde se connectent encore à Internet par des lignes téléphoniques fixes constituées de fils de cuivre (réseau commuté, réseau numérique à intégration de services, ligne d'abonné numérique, modem câblé).
但这还表明,与固定电话相比,发展中世界明显倾向于移动电话,这可能在近期会抑因特网的发展,因为世界上绝大多数的因特网用户仍然使用铜线固定电话技术(例如,拨号、综合业务数字网、数字用户线路、有线电视解)上网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。