有奖纠错
| 划词

1.Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

1.他说谎!殿下,您问他那三朵花球茎在哪!

评价该例句:好评差评指正

2.«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

2.“殿下,您否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

评价该例句:好评差评指正

3.Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

3.“他妈的!红衣主大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这我的一位朋友。”

评价该例句:好评差评指正

4.Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

4.群众还在嘘他,他使出浑身劲儿嚷道:“市民先生们,我们马上就要开演了。”

评价该例句:好评差评指正

5.Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

5.米利埃主尽管年事已高,但很快向冉·阿让走去,看着他说道:“啊!

评价该例句:好评差评指正

6.Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.

6.Tauran大主(罗马察员)说,罗马成为该《条约》的缔约国,为的进和平。

评价该例句:好评差评指正

7.Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.

7.威廉殿下宽宏大量,他赦免你死罪,不过你将在Loewestein度过余生。

评价该例句:好评差评指正

8.La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.

8.请主继续带头反对暴力和使科索沃各族之间积极对话。

评价该例句:好评差评指正

9.Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.

9.米廖雷主(罗马)(以英语发言):我的代表欢迎有机会再次参加和平文化的讨论。

评价该例句:好评差评指正

10.Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.

10.米廖雷大主(罗马)(以英语发言):主席先生,我要与其他代表一道祝贺你和主席其他成员的当选。

评价该例句:好评差评指正

11.Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.

11.丘利卡特主(罗马)(以英语发言):在五年前的这个月,联合国在伊斯坦布尔举行了第二次联合国人类住区会议。

评价该例句:好评差评指正

12.Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.

12.德斯蒙德·图图大主曾将以色列占领下的巴勒斯坦人的生活与南非人在种族隔离时期的情形相提并论,美国前总统吉米·卡特也做过类似的比较。

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.

13.此外,我们还欢迎多纳西门托主计划于本月末访问难民营,以此作为进一步进和解进程的又一步骤。

评价该例句:好评差评指正

14.Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.

14.Migliore大主(罗马察员)重申他的代表坚信只有就人类克隆问题拟订一个全面的公约才能解决所有相关问题,应对21世纪涉及该议题的挑战。

评价该例句:好评差评指正

15.Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.

15.Migliore主察员)说,二战以来,已经在处理难民、流离失所者、回返者、移民和无国籍者的问题上积累了广泛的经验,对这部分人的痛苦表现出极大的关注。

评价该例句:好评差评指正

16.Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

16.在正式讲话之前,共和国总统请与会者默哀一分钟,纪念已故罗马驻布隆迪代表、大使阁下;大使在履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement, indiciel, indicolite, indiction, indidponible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美女与野兽 La Belle et la Bête

1.Je ne m'appelle pas monseigneur, mais la Bête.

不要叫我大人,叫我野兽。

「美女与野兽 La Belle et la Bête」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

2.Ils l’appelaient tous monseigneur, et ils riaient quand il faisait des contes.

们都称男爵为大人一开口胡说八道,大家就跟着笑。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

3.On proposa de sa part à don Issachar de me céder à monseigneur.

接着有人出面向唐伊萨加提议,要把我让给法官大人。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金

4.Monseigneur, Votre Altesse chez moi ! Quel honneur !

殿下,您光临寒舍!真是荣幸!”

「La Tulipe Noire 黑郁金」评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金

5.Il ment ! Monseigneur, demandez-lui où sont les trois bulbes !

谎!陛下!您问,那三多鳞茎在哪?”

「La Tulipe Noire 黑郁金」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

6.Mais, monseigneur, les brigands ? Si vous rencontrez les brigands.

“可是,主教,您对那些强盗怎么,万一您遇见了强盗!”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

7.Dans la salle à manger de monseigneur ? s’écria le directeur stupéfait.

主教的餐厅!”惊惶失措的院长喊了起来。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Oh ! ce n’était pas de lui, monseigneur, c’était d’un autre.

“噢,不是大人,是另外一个人。”

「基爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

9.Monseigneur, je vais chercher la mitre, si Votre Grandeur le permet.

大人,我去找主教冠,如果阁下允许的话。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Vous êtes fort coquet, monseigneur. Non, cela ne m’ennuiera pas.

你很爱俏,大人,不,我不会厌烦。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Et, connaissant ce véritable nom, reprit Felton, monseigneur signera tout de même ?

“既然您知道那个真实姓名,”费尔顿又说,“大人还照签不误吗?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Oh ! monseigneur, elle n’était pas encore à vous, répondit naïvement Bertuccio.

“噢,爵阁下,当时它还不是您的呢。”

「基爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

13.Monseigneur, n’y allez pas, au nom du ciel ! vous exposez votre vie.

主教,以上天之名,不要到那儿去吧!您冒着生命危险呢。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

14.Monseigneur, murmura le curé en hochant la tête avec un sourire, Dieu — ou le diable.

“我的主教,”神甫点头含笑低声说,“不是上帝便是魔鬼。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.Répondez-y, monseigneur, dit Felton ; la situation est plus grave que vous ne le croyez peut-être.

“请您回答,大人,”费尔顿说,“情况比您想的也许要更为严重。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Monseigneur, dit Julien, votre séminaire peut vous offrir cent quatre-vingt-dix-sept sujets bien moins indignes de votre haute approbation.

主教大人,”于连说,“您的神学院可以向您提供一百九十七个更配得上您的盛赞的人。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Mais, monseigneur, n’est-ce pas bien naturel, reprit Bertuccio, puisque c’est dans cette maison que la vengeance s’est accomplie ?

大人,这是非常自然的,”贝尔图乔回答说,“因为我说是在这座房子里报的仇。”

「基爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

18.Monseigneur, monseigneur, cria-t-elle, votre grandeur sait-elle où est le panier d’argenterie ?

“我的主教,我的主教,”她喊着说,“大人可知道那只银器篮子在什么地方吗?”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

19.Le marquis se retourna, et répondit sèchement : — Monseigneur, j’ai mes pauvres.

侯爵转过脸去,干脆回答说:“我的主教,我有我自己的穷人呢。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.Mais en se mettant en marche pour la chapelle ardente, monseigneur d’Agde appela l’abbé Chélan ; Julien osa le suivre.

可是在向火焰败走去的时候,阿格德主教大人叫上了谢朗神甫,于连大着胆子跟了上去。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indigoïde, indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine, indine, indiqué, indique-fuites, indiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接