Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
我不喜欢别笑我。
On se moque de son costume.
笑他的衣着。
Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.
龙游浅水被虾戏.
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我不在乎的脸是不是一个电影明星的。
Je trouve anormal qu'on se moque des gens de cette façon.
我觉得这样笑很不好。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辩并不在乎雄辩术。
Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.
他熟知我的情况,所以会讥笑我。
On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.
没有子女的妇女通常因其不能生育而受到讥笑。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫不在乎。
La pelle se moque du fourgon.
〈谚语〉五十步笑百步。
"Tu te moques de moi ou quoi ? Tu t'imagines que je vais te croire ?!!"
法国生气啦,是笑我,还是想干什么.认为我会相信吗?
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
还有,那些笑女热衷于衣着的男应该被流放到森林里去。
Tu n'es pas gentil, ami loup.Je voulais seulement te dire bonjour, et tu te moques de moi.
太没礼貌了,老狼朋友,我只是想给好,就这样笑我。
C'est dire que les menaces à la paix et à la sécurité se moquent des frontières.
对和平与安全的威胁觊觎着我的边界。
Je m'en moque éperdument.
我一点也不在乎。
L'astro, on n'y croit pas.On se moque de ceux qui feuillettent furtivement leur horoscope dans le train, le matin.
占星术并不太相信,还会笑那些早上或者在火车上偷偷翻阅占星预卜书的。
Bernard a déjà essayé de parler de la Grèce, mais tout le monde s'en moque. Il aborde l'affaire DSK.
伯纳德试着讲讲希腊问题,但是所有都笑他。他就开始卡恩事件。
Il s'en moque.
他毫不在乎。他不放在心上。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"他取笑我呢,这只索缪的臭八哥。我恨不能一剑戳进他的肚子。"
Les terroristes se moquent de la distinction entre civils et combattants, qu'ils soient les destinataires ou à l'origine de leurs attaques.
无论是对于攻击目标还是发动攻击的地点,恐怖分子都无视平民与战斗员之间的区别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.
你放弃自己 抛弃所学 反手扫成就。
Je ne l'ai pas oublié. Mais Je m'en moque.
我没忘 但老子不在乎。
Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux.
但这部电影的并不只有穷人和社边缘者。
Je ne dis pas que les autres types MBTI s'en moquent totalement de tout ça.
我不是说其他MBTI完全对此嗤之以鼻。
Pourquoi elle parle comme ça ? Elle est débile ? Elle se moque des débiles?
为什么她这样说话?她傻了?她在傻子?
Alors, elles les insultent, se moquent d'eux ou… les frappent.
所以这些人侮辱同性恋者、他们,或者是… … 打他们。
On l'utilise pour montrer qu'on se moque de quelque chose, qu'on n'a pas de préférence.
我们用它表示对某事不在乎,无所谓。
Si tu ne veux plus de moi dans ton lit, je m'en moque !
假如你不想与我同床,那我也不屑上你的床!
L'avantage, c'est qu'on ne se moque pas d'elle.
好处是人们不她。
On se moque des Suisses allemands, on dit bah ils mangent avec les poules.
我们取德语区的瑞士人,我们说他们和鸡起吃饭。
S’il savait comme je m’en moque, d’être un héros !
如果他知道我作为个英雄,是怎样被的!
Et ils se moquent de tout - Qui ?
他们。-谁?
Non mais on ne se moque pas de moi.
但没有人我。
Ça peut couler partout, on s'en moque.
它可以溢出来,我们不太在乎。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur.
“他竟开我的玩,这索漠的臭八哥。
Ce bonhomme, dit-on à des Grassins, se moque de vous et de nous.
“这好家伙,”有人对德 ·格拉桑说,“简直跟你和我们开玩。”
Et là, ça veut dire qu'ils se moquent de lui, mais méchamment.
意思就是“他们在他,态度还挺恶劣的”。
Tu ne l’aimes donc pas puisque tu te moques de lui ?
“既然你他,那么你并不爱他-?”
Donc premièrement, si on se moque de toi, calme-toi, relaxe-toi.
所以首先,如果有人你,你要冷静,放轻松。
En 1726, lors d'une altercation, il se moque du chevalier de Rens-Chabot.
1726 年,在次争吵中,他讽了Chevalier de Rens-Chabot。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释