有奖纠错
| 划词

Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.

司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声

评价该例句:好评差评指正

Or, dans bien des pays, on invoque souvent ces lois pour empêcher un débat public sur des questions d'intérêt général et pour museler la critique contre des personnages officiels.

然而,许多国家往往利用诽谤法来压制就普遍关切问题开展公开辩论,并用来限制对官员进行

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

其他一些国家,新近颁布法规载有恐怖主义定义,但这种定义范围太广,概念过模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法政治反对力量和其他形式不同严重危险。

评价该例句:好评差评指正

La perpétration de ce crime montre, une fois de plus, que le Gouvernement israélien entend utiliser tous les prétextes possibles pour provoquer le peuple palestinien et museler toutes ses aspirations à la liberté et à la justice.

以色列犯下这种罪行再次证明,以色列政府将利用任何站不住脚借口向巴勒斯坦人民挑衅,压制他们获得自由和正义愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national de la presse est doté de larges pouvoirs discrétionnaires pour ce qui est, par exemple, d'appliquer des mesures de suspension administratives ou d'interdire abusivement la publication de journaux, muselant ainsi les idées et l'expression d'opinions. Le Rapporteur spécial considère que le rôle d'un tel organe doit être, au contraire, de promouvoir le journalisme et l'efficacité de la presse et de guider la profession.

特别报告员注到国家新闻理事会有广泛处置权,例如采取行政性暂停营业措施以及蛮横地禁止报纸出版,从而妨害了思想和表达,特别报告员认为,国家新闻理事会应该相反地促进新闻行业,提高其效能并指导其发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


torpilleur, torque, torr, Torre, torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇渐进(完美级)

Il arrive qu'on muselle un chien avec une muselière, pour qu'il n'aboie pas.

• 有时用口给狗戴上嘴套,这样它就不会吠叫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

C'est donc tout un arsenal juridique qui sera mis en place pour museler toute opposition politique à Cuba.

因此,将建立一个完整的法律武器库来压制古巴的任何政治反对派。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Pour tenter de museler la contestation, les autorités limitent les accès à internet et bloquent les réseaux sociaux.

为了压制抗议,当局正在限制互联访问并封锁社

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Depuis la répression de 2020, l'opposition est muselée, ou en exil en Pologne et dans les États baltes.

自 2020 年的镇压行动以来, 反对派要么被压制要么流亡波兰波罗的海国家。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ce coup d'Etat place un militaire à la tête de l'Etat : le maréchal Al-Sissi, qui va museler les libertés et rétablir l'ordre.

元帅Al-Sissi,他将扼杀自由并恢复秩序。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)2021年合集

Ils peuvent dire qu’ils vont nous museler avec la police mais nous n’avons peur ni de la police, ni des tribunaux !

他们可以说他们会用警察来压制我们, 但我们不怕警察或法院!

评价该例句:好评差评指正
TV5每 2013年12月合集

Car le projet pourrait museler la presse, empêcher les journalistes d’enquêter sur des erreurs commises par les autorités comme dans le cas de la catastrophe de Fukushima.

因为该项目可能会压制媒体,阻止记者调查当局所犯的错误,就像福岛灾难一样。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais ces avancées sociales uniques dans le monde arabe s'accompagnent en retour d'un autoritarisme croissant, toute opposition politique étant systématiquement muselée.

但是,阿拉伯世界的这些独特的社会进步反过来又伴随着日益增长的威权主义,任何政治反对派都被系统地压制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Alors, le gouvernement britannique a décidé de les interdire purement et simplement dès début 2024. Ils devront être soit euthanasiés, soit muselés, stérilisés et tenus en laisse en permanence.

因此,英国政府决定从 2024 年初开始彻底禁止它们。 它们要么被安乐死,要么被套上口套绝育并永久拴在皮带上。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Charles doit donc lever une armée, sauf qu'après 11 ans à être muselé, les parlementaires ne risquent pas de lui voter un budget militaire.

因此, 查理必须筹集一支军队, 但经过11年的压制,议会议员们可不会冒险通过他的军事预算。

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

À l’intérieur du tribunal, sa défense a, de son côté, dénoncé une machination politique qui se cache, selon elle, derrière la procédure lancée en Suède et qui viserait en fait à faire museler Wikileaks.

在法庭内部,他的辩护部分谴责了一种政治阴谋,据它称,这种阴谋隐藏在瑞典启动的程序背后,实际上目的是压制维基解密。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Sous la loi martiale l’opposition et la presse ont été muselées, les libertés civiques restreintes, les rassemblements interdits et le recours aux tribunaux militaires s'est largement accru.

在戒严令下,反对派新闻界被压制公民自由受到限制,集会被禁止,军事法庭的使用大大增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

A partir de là, il ne lâchera plus le pouvoir, quitte à écarter ses rivaux, museler l'opposition et faire taire les médias indépendants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tors, torsade, torsadé, torsader, torse, torseur, torsiographe, torsiomètre, torsion, tort,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端