Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声。
D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.
其他一些国家,新近颁布
法规载有恐怖主义
定义,但这种定义
范围太广,概念过
模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法
政治反对力量和其他形式
不同

严重危险。
Le Conseil national de la presse est doté de larges pouvoirs discrétionnaires pour ce qui est, par exemple, d'appliquer des mesures de suspension administratives ou d'interdire abusivement la publication de journaux, muselant ainsi les idées et l'expression d'opinions. Le Rapporteur spécial considère que le rôle d'un tel organe doit être, au contraire, de promouvoir le journalisme et l'efficacité de la presse et de guider la profession.
特别报告员注
到国家新闻理事会有广泛
处置权,例如采取行政性暂停营业措施以及蛮横地禁止报纸出版,从而妨害了思想和

表达,特别报告员认为,国家新闻理事会应该相反地促进新闻行业,提高其效能并指导其发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


(视频版)2021年合集 

2013年12月合集