On y trouve également des communautés noires et métisses.
还有一些黑人和美思迪索人。
Divers projets ont été conçus en vue de promouvoir les expressions artistiques et de renforcer les expressions culturelles communautaires : Centre de la mémoire, Équateur profond, Pépinière d'art, Richesse métisse et production de films vidéo culturels et éducatifs.
为了推动社区一级艺术表现形式并加强文化表现形式,筹备了下列项目:Centro de Memoria [纪念中心]、Ecuador Profundo[厄瓜多之根]、Semilleros de Arte [艺术温床]、Riqueza Mestiz[Mestizo财富]及文化和教育录像作品。
Le programme d'action des femmes intègre l'analyse et les réflexions de femmes urbaines et rurales et des populations métisses et autochtones du Mexique, qui ont toutes le même problème, à savoir celui de l'accès à de l'eau salubre en quantité suffisante.
该纲领将墨西哥城市妇女和农村妇女、混血种人和著人民分析和思维综合起来;他们都有一个共同问题:如何获得数量充足安全用水。
La SLS et la Nation métisse de la Saskatchewan (NMS) ont créé un programme de formation des gestionnaires pour perfectionner les compétences des habitants du nord de la province et les préparer à leur participation à plus long terme à la gestion de la question du logement.
斯喀彻温省住房公司和斯喀彻温省梅蒂斯人机构制定了一项经理培训方案,以提高北方人民长期参与住房领域技能。
La Stratégie d'éducation des Autochtones du Gouvernement de l'Ontario comprend des initiatives qui appuient l'apprentissage et le rendement des élèves autochtones. Elle contribue aussi à accroître la sensibilisation de tous les élèves à la culture, à l'histoire et aux perspectives des populations des Premières nations, métisses et inuites.
安大略著教育战略包括支持著学生学习和取得成绩倡议,这将有助于第一民族、梅蒂斯民族和因努伊特族学生实现他们全部潜力,并且增进校园内对他们文化、历史和观念了解。
Il réunit plus de 700 groupes de l'ensemble du Canada et comprend notamment des centres et abris pour les femmes, des immigrantes et réfugiées, des syndicats, des aborigènes et des métisses, des membres d'organisations de femmes de couleur, des groupes d'universitaires, des groupes d'étudiantes, des groupes de lesbiennes et des associations de femmes d'affaires.
国家行动委员会由加拿大各地700多个各种成员团体联合组成,包括妇女中心和收容所、移徙和难民妇女、工会、著和梅蒂斯妇女、有色妇女组织、学术界妇女团体、学生团体、女同性恋者团体、工商界妇女联合会等等。
La politique nationale d'égalité envers les rurales englobe toujours tous les groupes culturels et, bien qu'on se soit un peu efforcé de s'occuper des besoins des femmes mayas par le biais de mécanismes nationaux, on ne leur a pas accordé d'attention particulière car ceux des rurales d'autres ethnies (garifunes, métisses et créoles) restent presque identiques.
《国家两性平等政策》对农村妇女做法仍然涵盖所有文化群体。 虽然通过国家机制努力满足玛雅妇女需要,但这一领域没有受到特别关注,主要原因Garifuna、Mestizo和Creole等其他族裔群体需要在农村地区仍非常相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。