De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.
这样的措施, 其结果必然是遍的不满。
Ce qui n'est pas nécessairement une bonne idée.
这可能不是一个好主意。
Le prix n'aura pas nécessairement une valeur monétaire.
该奖不一具有金钱价值。
Le produit sous marque de luxe est nécessairement le meilleur.
奢侈品品牌所服务的产品必须是“最好的”。
De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.
其实,这一问题不一属于亵渎宗教范围。
L'absence de guerre ne signifie pas nécessairement la paix.
没有战争并不就意味着有了和平。
Les conflits ne se produisent plus nécessairement entre États souverains.
冲突不再一是主权国之间的冲突了。
Réagir plus tôt n'implique pas nécessairement une intervention militaire.
更加迅速的反应并不一意味着进行军事干预。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞拍人断线并不一导致拍卖程序的中止。
Mais les problèmes complexes ne demandent pas nécessairement des solutions complexes.
但复杂的问题并不一需要复杂的解决办法。
Il ne s'agissait pas nécessairement des mêmes États chaque année.
每年并不总是相同的国。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
这一基金并不一限制营运人的责任。
Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.
这样的实践不一反映在仲裁判决中。
Mais cela ne se traduit pas nécessairement par la fin des conflits.
但这种情况不一转变为冲突的结束。
Des «anomalies» ne révèlent pas nécessairement une dégradation persistante ou un déboisement.
“异常现象”并不一表明随时间推移长期性的退化或者毁林。
À notre sens, cela n'a pas nécessairement de raison d'être.
我们认为,情况不一非如此不可。
Il estime que cette formule n'implique pas nécessairement une réparation intégrale.
我们认为,这样的措词不一意味充分赔偿。
Il ne reflète pas nécessairement les vues des membres du Groupe d'étude.
本章概述的情况不一反映任务组成员+的看法。
Cela n'exige pas nécessairement l'accord du Président de la Quatrième Commission.
这不一需要征得第四委员会主席同意。
Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.
它们可以而且应该是能够调和的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comportement change nécessairement avec un portable au volant.
开车时拿着手机,一些然会发生变化。
On n'a pas nécessairement peur des interactions avec les autres.
人们不一定害怕和他人互动。
Car Mozzarella ne veut pas nécessairement dire Italie, c'est un procédé de fabrication.
马苏里拉是一种制作过程,不一定意味着是意大利制造。
Numéro 2: ils ne sont pas nécessairement réalistes.
二.他们不一定表达现实。
Pourtant, leurs hivers n'ont pas nécessairement la même durée ou la même intensité.
然而,它们冬天不一定有相同持续时间或相同强度。
Nécessairement, répondit l’ingénieur, car il doit être alimenté par les eaux qui s’écoulent de la montagne.
“当然,”工程师说,“湖水一定是山里流下来。”
Qui dit rentrée scolaire dit nécessairement et évidemment école, mais les 1ères écoles européennes étaient des universités.
谁说回到学校就一定是学校,但在欧洲最早出现学校是大学。
S'ils ont moins besoin de manger, ils n'ont pas nécessairement besoin de sortir dans la neige.
如果它们需要吃东西少了,它们就不需要在雪地里出门。
C’est pas nécessairement un résultat négatif.
它不一定是消极结果。
Ils se reconnaissent dans le côté « bohème » mais pas nécessairement dans le côté « bourgeois » .
他们承认自己“放荡不羁”方面,但不一定承认自己“资产阶级”方面。
Partons de notre réalité et à partir de là, essayons de construire un discours pas nécessairement plus tempéré.
从我们现实出发,试着构建一个演讲,并不需要太温和。
Il y a nécessairement une certaine quantité d’ancienneté dans une race, et la ride des siècles ne s’improvise pas.
还得多少有点根源才,几个世纪皱纹并不是一下子就可以形成。
Du reste qui dit lumière ne dit pas nécessairement joie.
可是光明不一定就是欢乐。
Qu’on ne l’oublie pas en effet, là où il n’y a qu’habileté, il y a nécessairement petitesse.
我们确实不应当忘记,凡是有机智地方,就然有小家气。
Cela permet des commentaires culturels ou politiques qui ne sont pas nécessairement à la portée des plus jeunes lecteurs.
这引发了一些未能年轻读者所接受文化或政治评论。
Lorsque vous avez éliminé l'impossible, ce qui reste, si improbable soit-il, est nécessairement la vérité. Avez-vous d'autres explications ?
“如果其他可能都被排除,剩下一种无论多么离奇也是真,你们还能想出别解释吗?”
Catherine Wihtol de Wenden : Oui mais c'est une nécessité qui est pas nécessairement une nécessité immédiate.
是,但是这是一种不需要被直接实现需求。
Une foi qui ne reposerait pas sur un examen objectif et factuel de la réalité serait nécessairement fragile.
不以客观事实基础建立信念是不可能牢固。”
Il n’y a point d’effet sans cause, répondit modestement Candide ; tout est enchaîné nécessairement et arrangé pour le mieux.
“噢!天下事有果有因,一切皆如连锁,安排得再妥当没有。
En effet, dis-je. Pourtant, cette affirmation n’est pas mathématiquement rigoureuse, parce que l’équinoxe ne tombe pas nécessairement à midi.
" 是," 我说," 不过这个测定从数学上看,并不是完全精确,因春分时间不一定是在正午。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释