有奖纠错
| 划词

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题的争论后再次被提出。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正抬头的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.

这支正长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同新生经济一样,新出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。

评价该例句:好评差评指正

Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.

对当时新立的组织及其所得到授权的信心是非常恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces pesant sur notre démocratie naissante persistent.

对我尚未熟的民主政体的威胁依然存

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

这将有助于黑海经合组织新兴的欧洲结构中表明自己的地和作用。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而采取的严厉措施正对新生的巴勒斯坦经济产生严重破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour une démocratie naissante comme celle du Timor-Leste, les questions de gouvernance demeurent essentielles.

治理是象东帝汶这样的新兴民主政体的一个关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Les membres savent que les experts civils dispenseront un appui crucial à l'Administration est-timoraise naissante.

员知道,文职专家将向新生的东帝汶行政当局提供关键的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。

评价该例句:好评差评指正

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始的复苏是脆弱的,经济增长仍然不平等。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas de toute démocratie naissante, il y a eu des cas d'irrégularités.

与任何一个新兴民主政体情况一样,我也存过不正常的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我是受影响最轻的国家之一;这种流行病尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

这确实是国际合作应付这一日益加剧的威胁领域中的开路先锋。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完工业化和正进行工业化的经济体发展早期阶段都对其幼稚产业提供种形式的保护。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

普遍认为,处罚并不能有效保护初生生命。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国特派团之间开始进行的合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geyérite, geyser, geysérite, ghana, Ghanéen, ghassoulite, ghaudex, ghetto, ghettoïsation, ghettoïser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.

两人正要吵起来时,电话铃声突然响起。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je crois que l'intelligence naissante de l'homme lui a permis d'apprivoiser le feu.

“我认为是人类刚慧让人学会了使用火。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une moustache naissante cernait cette bouche charmante, qui a demi fermée avait encore l’air de prier.

初生唇髭,一张迷人嘴半张着,好像还在祈祷。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais la soirée était déjà avancée et, certainement, il devait être difficile de lire dans l'obscurité naissante.

但黄昏已尽,在逐渐加深黑暗看书恐怕是很困难。片。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De beaux ciels bleus débordant d'une lumière jaune, des ronronnements d'avions dans la chaleur naissante, tout dans la saison invitait à la sérénité.

蔚蓝天空射出一道金黄色光,在初起热浪里传来飞机轰鸣,这样季节,一切都趋向

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Son visage changea, il devint grave, il s’écouta parler ; tandis que son ambition naissante enfiévrait ses théories et le poussait aux idées de bataille.

面容也变了,装得很严肃,讲话也打起官腔来;他那不断滋长野心使他更加热于他理论,更倾向斗争思想。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Jamais religion naissante n’avait fait tant de fidèles. Puis, quand on serait les maîtres, on dicterait des lois aux patrons, ils auraient à leur tour le poing sur la gorge.

从来没有一个新兴宗教有过这么多信徒。到劳动者当家做主时,他们就要统治资本家,那时候就该资本家挨拳头了。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

T.Sotto: Cette guerre naissante pousse des dizaines de milliers d'Ukrainiens à fuir, à essayer de quitter leur pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Face à cette polémique naissante, François Rebsamen a été obligé de démentir vouloir stigmatiser les chômeurs.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il s'écrie c'est le maître, et il court à la rencontre de celui qui a vaincu la mort, pour la chrétienté naissante, l'homme de nazareth, va devenir le fils de dieu.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

" Nous approuvons vivement la décision de la BCE aujourd'hui, dont nous pensons qu'elle peut aider à soutenir la reprise naissante dans la zone euro, " a dit le porte-parole en chef du FMI Gerry Rice lors d'une réunion d'information régulière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Giantbell, Giantreed, giaour, Giard, Giardia, giardiase, Giardius, Gibberella, gibbérelline, gibbeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接