Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.
一个低贱家正在获得接受,成为体面际大家庭一员。
Financement de la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire5.
科特迪瓦特派团筹措。
Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental5.
东帝汶支助团筹措。
Financement de la Mission des Nations Unies au Libéria5.
利比里亚特派团筹措。
Financement de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone4.
塞拉利昂特派团筹措。
Enfin, l'Organisation des Nations Unies approuverait et superviserait le processus.
最后,该建议要求核可和监督这个过程。
Avec ces paroles, les individus ont été placés au cœur de l'Organisation des Nations Unies.
有了这些话,人民便被放在了我们心上。
J'aimerais enfin aborder la question de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.
最后,我谨谈谈未来。
Je me réfère aux chapitres VI, VII et VIII de la Charte des Nations Unies.
我指是《宪》第六、七和八。
Les activités de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine ne sont pas nouvelles.
在这方面活动并不是新事物。
La coopération entre l'ANASE et l'Organisation des Nations Unies se poursuit depuis de nombreuses décennies.
东南亚家盟(东盟)几十年来一直谋求同进行作。
L'OIAC est une organisation internationale indépendante qui coopère avec l'Organisation des Nations Unies.
禁止化学武器组织是一个独立际组织,它与作。
Cela implique de resserrer la coordination au sein du système des Nations Unies.
这要求在系统内加强协调。
Le besoin d'accélérer la réforme de l'Organisation des Nations Unies est plus urgent que jamais.
现在更加迫切需要加快改革。
D'autres expériences décrites concernaient des organismes des Nations Unies.
也谈到了一些与机构有关事情。
Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) restera un partenaire d'exécution indispensable.
人类住区规划署(人居署)已并将继续成为至关重要执行伙伴。
Les Nations Unies voient-elles un moyen de sortir de ce dilemme?
能设法让人们摆脱这种困境吗?
Les commissions régionales participent aux réunions du Groupe des Nations Unies pour le développement.
各区域委员会参加发展集团会议。
Environ 26 % des coordonnateurs résidents étaient des fonctionnaires d'autres organismes des Nations Unies.
约有26%驻地协调员来自开发计划署以外组织。
L'Organisation des Nations Unies a là aussi un rôle à jouer.
在这一方面也要发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait désormais une nation, un pays, un Canada.
从今往后只有一个民族,一个家,一个加拿大。
Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.
28个家,意味着28个民族,也就有28段不同的历史。
Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.
对于那些民族,我们始终是尊敬、同情的。
Ni suspicions, ni divisions entre nous ne doivent exister au sein de la Nation.
内不应存在任何怀疑或分裂。
Le Conseil de sécurité des Nations unies devra donc apporter une réponse responsable et unie.
联合安理会应当从负和团结的角度作出回应。
Ils sont tous essentiels, tous, à la vie de notre Nation.
对我们家的生活而言,他们是至关重要的。
Trois Dimensions d'une nation pleinement engagée pour rester debout.
一个家的三个维度完全站稳脚跟。
Face à cela, la priorité absolue pour notre Nation sera notre santé.
对此,我们家的第一要务即是我们的健康。
Excusez moi monsieur. Où est Nation s’il vous plaît ?
不好意思,先生。请问Nation在哪里?
Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.
经过全人民的努力,人民生活条件不断改善。
La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.
巴黎因而集中了家所有指挥作用的机构。
Il y a des étudiants de toutes les nations.
那儿有各来的大学生。
En 1977, les Nations Unies reconnaissent le 8 mars comme Journée Internationale des Femmes.
1977年,联合正式将3月8日确定为际妇女节。
Autre point commun entre nations européennes secondaires.
欧洲次要家之间的另一个共同点。
Genre c'est une nation européenne secondaire, mais ça n'a pas les avantages de la Suisse.
比如瑞士是一个次要的欧洲家,但它没有瑞士的优势。
Une COP, c'est une conférence mondiale des Nations unies.
联合生物多样性大会,是联合大会。
La nation me regarde retenir mes sanglots.
全人民看着我忍住抽噎。
En cas de tension entre nations, les diplomates discutent avec elles.
当家之间出现紧张关系的时候,外交官会与他们进行对话。
Et si l'Amérique veut être une grande nation, ceci doit se faire.
如果美要成为一个伟大的家,这个梦想必须实现!
NON ! ! Jonathan est quelqu'un d'extraordinaire, Il se dévoue chaque jour pour notre nation.
不!!Jonathan是一个很不寻常的人,他每天都为我们家奉献。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释