有奖纠错
| 划词

Air-sécher naturellement il ya plus de deux décennies.

自然风干也有二十多年。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.

当然,她还得照顾子女、做家务。

评价该例句:好评差评指正

Faire le pont » devient naturellement pour les Français, une activité très prisée.

“两个假日之间不上班”自然成了非常受法国人欢迎活动。

评价该例句:好评差评指正

Faire un bon travail aussi longtemps que naturellement les bienvenus.

只要做好、自然欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了些天与多国首脑会谈内容。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport ira tout naturellement de pair avec le rapport Brahimi.

份报告将自然地成为卜拉希米报告

评价该例句:好评差评指正

Cette exigence de justice, je l'applique aussi naturellement à votre souci légitime de poursuivre votre développement.

种对正义要求,我自然也适用于您正当关切继续你发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces vœux s'adressent aussi naturellement à tous les autres membres de cette Organisation.

我们当然也向其他所有成员表达一祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Mais malheureusement, la prévention des conflits n'arrive pas naturellement et facilement comme la maternité.

但是不幸是,预防冲突并不是象母性那样来得自然和容易。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.

他是天生流派领导者,因为他拥有强大美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。

评价该例句:好评差评指正

Et tout se trouvera accompli, Naturellement.

一切将处在于自然不造作圆满状态.

评价该例句:好评差评指正

Nous, les Français, nous parlons naturellement.

我们法国人说法语很自然。

评价该例句:好评差评指正

On rejette naturellement cette demande déraisonnable.

我们理所当然拒绝了无理要求。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.

所以不按照合乎自然规律时节吃蔬菜水果是不好

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, c'est moi qui ai tort!

当然是我错了!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons naturellement en identifier les raisons.

当然,我们需要找到其中原因。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, les pays progressent à différents rythmes.

自然,不同国家发展速度不同。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement elle n'est pas encore arrivée.

可想而知她还没有到。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons naturellement de le faire.

我们当然为样做而努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures doivent naturellement respecter les valeurs humaines.

种措施当然必须尊重人价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casusbelli, caswellite, caszinite, cat, cat(t)leya, catabase, catabatique, catabiose, catabiotique, catablastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Les touristes, eux, achètent naturellement au numéro.

游客们是买零售了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La température est contrôlée ou elle est naturellement...

温度被控制或是

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Naturellement, elle est à 12, tu vois.

形成,12度,你看。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.

接受了这一点,他们地进行了改革。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Naturellement, ce jour-là, sa salle d’attente est pleine.

,那一天,他候诊室挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, naturellement paisible, le petit répondait mal à ses efforts.

可是小孩子天性驯良,辜负了父亲苦心,枉费了他精力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Volontiers, dit Danglars le plus naturellement du monde ; vous êtes donc bien pressé de cet argent ?

“当罗,”腾格拉尔用轻松口气说。“那,您急于要这笔钱吗?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et souvent, ils ne peuvent même pas se reproduire naturellement.

往往,它们甚至无法繁殖后代。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

Les murs en beige et le plafond en blanc naturellement.

墙刷米色,天花板当就刷白色了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Naturellement l’amendement 13 ne portait pas initialement sur le paragraphe 13.

地,修正案13最初并不涉及第13段。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对(Rencontres)

Mais qu'il y avait naturellement des conditions pour ce dialogue.

但对是有条件

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Naturellement, personne ne comprit le sens véritable de ces paroles.

,没人理解真正含义。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Les fautes d’orthographe, c’était Pépinot, naturellement.

拼写出错那个,是Pépinot了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Naturellement, on allait tout droit vers le lac avec un sentiment de liberté !

,我们直奔向湖带着感觉。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Naturellement. Puisque vous avez rompu avec elle, à quoi bon la revoir?

“当啦,既您已经跟吹了,何必再去看呢?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'atmosphère cherche naturellement à rétablir l'équilibre entre les différentes pressions.

大气层地试图恢复不同压力之间平衡。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Vous pouvez naturellement inviter des amis, mais prévenez-nous quand même avant !

您一般来说可以邀请一些朋友,但是事先要告知我们。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

A celles qui concernent au plus près ma vie quotidienne, naturellement.

是想知道和日常生活密切相关了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Un an d'efforts pour l'aborder naturellement, pour plaisanter avec lui.

一年努力,后我才可以表现得,才可以和他开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout étant irrévocablement fini, elles résultent naturellement de ce qui a eu lieu.

一切都过去了,这些想法是已经发生事所产生后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cataclinal, cataclysmal, cataclysme, cataclysmien, cataclysmique, cataclysmologie, catacombe, catacombes, catacoustique, catadicrote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接