Air-sécher naturellement il ya plus de deux décennies.
自然风干也有二十多年。
Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.
当然,她还得照顾子女、做家务。
Faire le pont » devient naturellement pour les Français, une activité très prisée.
“两个假日之间不上班”自然成了非常受法国人欢迎活动。
Faire un bon travail aussi longtemps que naturellement les bienvenus.
只要做好、自然欢迎。
Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.
两位领导人自然谈起了些天与多国首脑会谈内容。
Ce rapport ira tout naturellement de pair avec le rapport Brahimi.
份报告将自然地成为卜拉希米报告。
Cette exigence de justice, je l'applique aussi naturellement à votre souci légitime de poursuivre votre développement.
种对正义要求,我自然也适用于您正当关切继续你发展。
Ces vœux s'adressent aussi naturellement à tous les autres membres de cette Organisation.
我们当然也向其他所有成员表达一祝愿。
Mais malheureusement, la prévention des conflits n'arrive pas naturellement et facilement comme la maternité.
但是不幸是,预防冲突并不是象母性那样来得自然和容易。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生流派领导者,因为他拥有强大美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于自然不造作圆满状态.
Nous, les Français, nous parlons naturellement.
我们法国人说法语很自然。
On rejette naturellement cette demande déraisonnable.
我们理所当然拒绝了无理要求。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规律时节吃蔬菜水果是不好。
Naturellement, c'est moi qui ai tort!
当然是我错了!
Nous devons naturellement en identifier les raisons.
当然,我们需要找到其中原因。
Naturellement, les pays progressent à différents rythmes.
自然,不同国家发展速度不同。
Naturellement elle n'est pas encore arrivée.
可想而知她还没有到。
Nous nous efforçons naturellement de le faire.
我们当然为样做而努力。
Ces mesures doivent naturellement respecter les valeurs humaines.
种措施当然必须尊重人价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les touristes, eux, achètent naturellement au numéro.
游客们是买零售了。
La température est contrôlée ou elle est naturellement...
温度被控制或是。
Naturellement, elle est à 12, tu vois.
形成,12度,你看。
Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.
接受了这一点,他们地进行了改革。
Naturellement, ce jour-là, sa salle d’attente est pleine.
当,那一天,他候诊室挤满了人。
Mais, naturellement paisible, le petit répondait mal à ses efforts.
可是小孩子天性驯良,辜负了父亲苦心,枉费了他精力。
Volontiers, dit Danglars le plus naturellement du monde ; vous êtes donc bien pressé de cet argent ?
“当罗,”腾格拉尔用轻松口气说。“那,您急于要这笔钱吗?”
Et souvent, ils ne peuvent même pas se reproduire naturellement.
往往,它们甚至无法繁殖后代。
Les murs en beige et le plafond en blanc naturellement.
墙刷米色,天花板当就刷白色了。
Naturellement l’amendement 13 ne portait pas initialement sur le paragraphe 13.
很地,修正案13最初并不涉及第13段。
Mais qu'il y avait naturellement des conditions pour ce dialogue.
但对是有条件。
Naturellement, personne ne comprit le sens véritable de ces paroles.
当,没人理解真正含义。
Les fautes d’orthographe, c’était Pépinot, naturellement.
拼写出错那个,是Pépinot了。
Naturellement, on allait tout droit vers le lac avec un sentiment de liberté !
当,我们直奔向湖带着由感觉。
Naturellement. Puisque vous avez rompu avec elle, à quoi bon la revoir?
“当啦,既您已经跟吹了,何必再去看呢?”
L'atmosphère cherche naturellement à rétablir l'équilibre entre les différentes pressions.
大气层地试图恢复不同压力之间平衡。
Vous pouvez naturellement inviter des amis, mais prévenez-nous quand même avant !
您一般来说可以邀请一些朋友,但是事先要告知我们。
A celles qui concernent au plus près ma vie quotidienne, naturellement.
当是想知道和日常生活密切相关了。
Un an d'efforts pour l'aborder naturellement, pour plaisanter avec lui.
一年努力,后我才可以表现得,才可以和他开玩笑。
Tout étant irrévocablement fini, elles résultent naturellement de ce qui a eu lieu.
一切都过去了,这些想法是已经发生事所产生后果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释