有奖纠错
| 划词

Cette décision lui a apporté le naufrage de son entreprise.

这一决定给他招致了企业的破产

评价该例句:好评差评指正

Ce marin a fait naufrage deux fois.

这位海员曾两次遭遇到失事

评价该例句:好评差评指正

Philip Littlejohn, petit-fils d'Alexander James Littlejohn, qui a également survécu au naufrage, fera, lui aussi, le voyage.

泰坦尼克幸存者Alexander James Littlejohn的孙子Philip Littlejohn也将踏上这次旅程。

评价该例句:好评差评指正

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

评价该例句:好评差评指正

Les marées noires sont causées soit par le naufrage de pétroliers en mer, soit surtout par des dégazages illicites de pétrole.

油漏是海上油破毁或油非法排放和排造成的。

评价该例句:好评差评指正

La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.

根据同样的消息来源,该只在星期日至星期一晚上遇难,上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 107 personnes sont mortes samedi dans le naufrage d'un ferry qui avait plus de 500 passagers à son bord au large de la Tanzanie.

一艘载有500多乘客的渡周六在坦桑尼亚附海域沉没,至少有107人死于此起海难。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas étudié de manière approfondie les effets de ces naufrages, mais ils peuvent entraîner une réduction des habitats et le déversement d'hydrocarbures et autres polluants.

虽然对影响的研究不多,沉可能使生境减少,131 并且释出石油碳氢化合和其他

评价该例句:好评差评指正

Près de cent ans après la catastrophe, la petite-fille du second officier du paquebot prétend que le naufrage s'est produit suite à une erreur de barre du timonier.

在灾难发生百年后,当年副的孙女声称,遇难缘于舵手的一次转舵失误。

评价该例句:好评差评指正

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

“不错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一不留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“不过,坏天气、顶头风、出事、火车出轨等等事故都不计算在内。”

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communications demandant des informations à l'occasion d'un naufrage ayant causé la mort de migrants ou des décès survenus au cours de tentatives de franchissement de frontières ont été également envoyées.

还发出若干函件,要求提供有关遇难导致移民死亡的资料或在他们企图越过边境时死亡情况的资料。

评价该例句:好评差评指正

Leurs troncs comme si le fer et l'acier en général, rien poignardée, les ongles ne pas entrer dans l'eau, aussitôt naufrage, le bois est comme le sable en général, Shen dans l'eau.

其树干犹如钢铁一般,刀砍不入,钉子钉不进,放入水里,立即下沉,就是木屑也如砂子一般,入水沉。

评价该例句:好评差评指正

Je me permets de faire référence ici à l'intervention faite hier à cette tribune par le Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis, qui a confirmé les effets que provoque dans son pays le naufrage de l'industrie sucrière.

在此,我要提到圣基茨和尼维斯总理昨天的发言,他的发言证实了蔗糖业消亡对其国家造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Tel fut le cas de quelque 300 réfugiés bloqués au Mali, qui ont été aéroportés au Libéria, et, plus récemment, de 350 réfugiés qui ont été sauvés d'un navire en naufrage au large de la Côte d'Ivoire.

在马里陷于困境的大约300名难民的情况就是这样,这些人不得不被飞机运送到利比里亚,而且最还从科特迪瓦海外一艘沉中救出了350名难民。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354条(只的损失或毁坏)也是可行的,其中规定,凡“纵火或造成一只或其他浮动结构沉没、搁浅或失事”者,均应受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'enquête sur le naufrage du Derbyshire a également réaffirmé l'importance des observations faites dans le cadre du Programme de navires d'observation bénévoles et lancé un appel pressant à augmenter le nombre des navires participant à ce programme.

德比郡调查报告也重申了这些自愿观测提供的观测数据的重要性,并敦促更多只加入该制度。

评价该例句:好评差评指正

En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.

在海上,即使只不能靠港,顺风航行也是正确的决定;但即使如果改变战术,可以靠港,也只有傻瓜才会坚持原来的路线而不改变路线,冒着危险,仍然抵达他的目的地。

评价该例句:好评差评指正

Dans le différend concernant l'Amoco Cadiz, à la suite du naufrage du superpétrolier Amoco Cadiz au large de la Bretagne, les départements français des Côtes du Nord et du Finistère et un grand nombre de communes, ainsi que plusieurs entreprises, associations et particuliers français, ont engagé une action contre le propriétaire de l'Amoco Cadiz et sa société mère aux États-Unis.

在Amoco Cadiz诉讼案件中,Amoco Cadiz号巨型油在Brittany岸外酿出灾祸以后,法国的Cotes du Nord 和Finistere省和许多称为“社区”的市政当局,以及许多法国的个人、商行和协会控告Amoco Cadiz油的所有人及其设在美国的母公司。

评价该例句:好评差评指正

Dans le différend concernant l'Amoco Cadiz, à la suite du naufrage du superpétrolier Amoco Cadiz au large de la Bretagne, les départements français des Côtes du Nord et du Finistère et un grand nombre de communes, ainsi que plusieurs entreprises, associations et particuliers français, ont engagé une action contre le propriétaire de l'Amoco Cadiz et sa société mère aux États-Unis.

在Amoco Cadiz诉讼案件中,Amoco Cadiz号巨型油在Brittany岸外酿出灾祸以后,法国的Cotes du Nord 和Finistere行省和许多称为“社区”的市政当局,以及许多法国的个人、商行和协会控告Amoco Cadiz油的所有人及其设在美国的父母公司。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est particulièrement concernée par les aspects liés aux garanties dans le domaine de la pollution de l'environnement marin, à l'échange d'informations sur les routes maritimes, à la communication de plans de contingence en cas de naufrage, ainsi qu'à l'engagement d'enfouir les matières en cas de déversement, de décontaminer les zones touchées et de créer un mécanisme et des règles efficaces en vue de déterminer les responsabilités en cas de dommages.

我国代表团尤其关心有关下列各项的保障的各个方面:应付对海洋环境的,交换有关海洋通道的信息并在舶失事情况下传达应急计划,承诺在出现损害事件时回收各种材料、在由此受影响的地区消除,并建立在出现破坏事件时确定赔偿责任的机制和有效准则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Elle a été découverte en 1985, soit plus de 73 ans après son naufrage.

残骸是1985年发现的,也就是超过73年之后

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Face à ce naufrage, Apple avait finalement réintégré Jobs en 1997.

面对这种残局苹果公司终于在1997年重聘乔布斯。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Hé non, Céline n'était pas à bord de ce bateau, lors de son terrible naufrage!

不,席琳在沉没期间未曾登这艘船!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il heurté une roche sous-marine, ou quelque énorme épave d’un naufrage ?

它是暗礁呢,还是一只沉没破船

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les coordonnées exactes du naufrage sont consignées par le capitaine.

船长记录下沉船的准确坐标。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est le naufrage ailleurs que dans l’eau.

这是在别处不是在水中

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles grimpent jusqu'à 30 mètres de hauteur et pourraient être responsables du naufrage de nombreux navires.

它们高达30米,可能是许多船只沉没的原因。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y a eu naufrage, puisqu’il y a un naufragé.

的人,就一定有过难的船。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« J’ai d’ailleurs sauvé du naufrage mon engagement à bord. »

“我有船的服务证书。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, le capitaine Nemo me demanda ce que je savais du naufrage de La Pérouse.

这个时候,尼摩船长向我打听我所知道的有关拉·布鲁斯的情况

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Tempête, naufrage, tremblement de terre, et ce qui advint du docteur Pangloss, de Candide, et de l’anabaptiste Jacques.

飓风,覆舟地震,邦葛罗斯博士,老实人和雅各的遭

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les agents de Glenarvan avaient déjà parcouru cette partie du littoral sans rencontrer aucun vestige du naufrage.

爵士这一队人已经走遍海滨地区,但是并没有找到任何沉船的痕迹

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Est également présent avec nous le premier officier qui était à bord pendant ce tragique naufrage, Madame Bavarde.

与我们在一起的还有在这次沉船悲剧中的大副-唠叨女士。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

N’était-ce donc pas un naufrage qui avait entraîné ce bâtiment sous les eaux ?

难道不是海难才导致这艘船沉入海底吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Puis il revint vers ces rochers auxquels se heurtaient les lames furieuses, afin de sauver quelques épaves du naufrage.

叔父又跑回去看看他能从这次失事木筏里面救出些什么

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que l’on pourrait peut-être retrouver quelques vestiges du naufrage, mais que les naufragés du Britannia sont irrévocablement perdus !

“我的看法是:沉船的痕迹还可能找到一些不列颠尼亚号受难的人一定是完蛋!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Combien d’existences brisées dans son naufrage !

出事时,不知有多少人丢性命!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du reste, il n’y avait rien qui témoignât d’un naufrage récent sur ce littoral.

这里丝毫看不出最近有船的迹象。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela concorderait avec la date du 27 juin 1862, assignée par le document au naufrage du trois-mâts.

这与文件所说的那只三桅船失事的日子——1862年6月27日倒很符合。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, il y avait eu naufrage, ce n’était pas douteux.

可是曾经有船险这一点是肯定的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端