有奖纠错
| 划词

Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.

单次一希沃特的辐射量会引起恶心、呕吐、出血,但不会致命。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.

若发生恶心和呕吐时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。

评价该例句:好评差评指正

Il ne comptait pas ses nausées, et, quand son corps se tordait sous le mal de mer, son esprit s'ébaudissait d'une immense satisfaction.

呕吐他也不在乎,当他肉体感晕船的痛苦时,他的精神却感兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

出院之后,提交人患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。

评价该例句:好评差评指正

J'en ai la nausée.

我对此感厌恶。

评价该例句:好评差评指正

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇各种症状——比如从早晚恶心呕吐,背痛,关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要医院去检查。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle du Premier Ministre israélien et des membres de son cabinet célébrant l'exploit des pilotes de chasse israéliens qui avaient réussi à assassiner un vieillard infirme, en chaise roulante et pratiquement aveugle et sourd donnait sincèrement la nausée.

以色列总理及其内阁成员举杯庆祝以色列战斗机飞行员成功地刺杀一名残障、坐轮椅、年迈而且几乎失去视觉和听觉的人,这实在令人感恶心。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'ONU ait parlé d'autodétermination et ait condamné le colonialisme jusqu'à la nausée, et que même la Cour internationale de justice ait jugé illégale l'occupation marocaine du Sahara occidental, le fait que l'Organisation ait été incapable d'organiser un référendum fait douter de son autorité morale et juridique.

虽然联合国曾经讨论过自责令人痛恨的殖民主义,而国际法院甚至曾经裁定摩洛哥非法占领西撒哈拉,但联合国一直不积极举行全民投票,令人不能不怀疑其道德和法律权威。

评价该例句:好评差评指正

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

评价该例句:好评差评指正

Des préparations contenant du dronabinol sont utilisées dans un nombre restreint de pays pour le traitement des nausées et des vomissements associés à la chimiothérapie anticancéreuse chez les malades n'ayant pas bien réagi aux traitements antiémétiques classiques et pour le traitement de l'anorexie associée à la perte de poids chez les malades présentant un syndrome d'immunodéficience acquise (sida).

屈大麻酚制剂在少数几个国家被用于疗常规止吐药疗效不明显的病人由于癌症化疗而引起的恶心和呕吐,以及疗后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)病人因体重下降而导致的厌食。

评价该例句:好评差评指正

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于哥伦比亚的空中熏蒸方案的喷雾混合剂的哥伦比亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体, 半球形储罐, 半球形灯, 半球形穹顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par exemple : avoir envie de vomir, c’est quand on a des nausées.

当我们感到恶心时,我们会说:“想要吐”。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si vous le faites, vous allez peut-être avaler du sang, ce qui peut provoquer des nausées.

如果你这样做,你可能会吞下血液,会导致恶心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quelle nausée, ces misérables en tas, vivant au baquet commun !

些穷人挤在一,在同一个木桶里洗澡,多么叫人恶心啊!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais au milieu de la nuit, une forte nausée réveille Sandrine et ses 2 fils.

但是在深夜,桑德琳和她的两个儿子在强烈的恶心中醒来。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B J'ai souvent des vertiges et des nausées. J'ai aussi mal à la gorge.

我老是头晕,还恶心。嗓子也不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son odeur est si forte qu'elle cause des brûlures aux yeux et des nausées.

它的气味非常强烈,会睛的灼热和恶心。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour éviter ces troubles digestifs, ces nausées ou ces somnolences, il convient de prendre d’autres habitudes.

为了避免这些消化系统疾病、恶心或嗜睡,应采取其他习惯。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Tout d’abord, les symptômes de la grossesse comme la nausée, la fatigue, les douleurs mammaires et abdominales sont accentués.

首先,恶心、疲劳、乳房痛和腹痛等怀孕症状加重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

S'il avait existé une maison pour les élèves au bord de la nausée, il y serait allé tout de suite.

如果帽子提出有一所专门让优柔寡断的人进的倒是对他最合适的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il commençait vraiment à avoir la nausée, maintenant.

他现在开始感到特别不舒服。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne comptait pas ses nausées, et, quand son corps se tordait sous le mal de mer, son esprit s’ébaudissait d’une immense satisfaction.

呕吐他也不在乎,当他肉体感到晕船的痛苦时,他的精神却感到无限兴奋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La simple vue d'une colonne de chiffres te donne la nausée? Mais savais-tu qu'un chiffre peut aussi être magique?

仅仅看到一列数字就会让你感到恶心吗? 但是你知道数字也可以是魔术吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle fut prise d’une nausée si soudaine, qu’elle eut à peine le temps de saisir son mouchoir sous l’oreiller.

她突然觉得恶心,刚把枕头下面的的帕打开,就吐出来了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au vertige qui l’avait saisie, Susan sentit s’ajouter une indicible nausée, elle posa ses deux mains au bas de son ventre, l’avion continuait à descendre.

一阵剧烈的眩晕感击中了苏珊,她开始有反胃的感觉,不得不把手放在了小腹处。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Au beau milieu de ce contentement de moi-même, une faiblesse me saisit, j'eus une horrible nausée et un frissonnement me passa par tout le corps.

在我自鸣得意的一瞬间,我被一阵眩晕所击倒了,接着胸口一阵恶心,身体也开始颤抖来。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Bof ce matin j'étais malade, j'avais la nausée et je crois que j'avais un peu de fièvre mais là ça va mieux.

今天早上我生病了,我感到恶心,我感觉发烧了,但现在好多了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je promenais toute la journée une nausée perpétuelle. Je ne comprenais pas pourquoi on me privait de cela qui ne faisait de mal à personne.

我整天想吐。我不明白,他们为什么不让我抽烟,抽烟并不损害任何人。

评价该例句:好评差评指正
生活

Les symptômes d'anxiété incluent le sentiment qu'un malheur est imminent et une peur de mourir, des palpitations, des nausées et un resserrement de la gorge ou de la poitrine.

焦虑的症状包括感觉不幸即将来临,对于死亡的恐惧,心悸,恶心,喉咙或者胸膛收紧。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Souvarine n’avait pas compris d’abord. Puis, il devint très pâle, une nausée contracta son menton ; tandis que, malgré sa volonté de stoïcisme, deux grosses larmes gonflaient ses paupières.

苏瓦林先是没有听懂,随后脸色变得煞白,一阵恶心使他直咧嘴;尽管他轻易不肯动情感,里还是涌了两颗大泪珠。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'endurai alors d'affreuses tortures, mes os grincèrent ; j'eus des nausées terribles et un soulèvement de l'âme que rien ne pourrait dépasser, ni les sensations de la naissance, ni celles de la mort.

然后,我体会到了一种难以忍受的痛苦和煎熬,骨头也在咔咔作响,胸口不停地犯着恶心,我还体会到了比死亡更加恐怖的一种恐惧感受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰, 半融的雪, 半乳聚糖, 半乳醛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接