有奖纠错
| 划词

Cette violence est d'autant plus navrante qu'elle ne sert à rien.

这次的暴力行动是完要的,因而尤其令人心痛。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les enfants d’un chaos, mais ce chaos me stimule plus qu’il ne me navre, parce qu’il est fécond.

我们是某种混乱产下的孩子,这种混乱与其说让我伤痛如说激发了我,因为它是有繁殖力的。”

评价该例句:好评差评指正

La délégation américaine a été navrée d'apprendre que le taux de réussite dans l'application des recommandations des organes de contrôle et en particulier, de celles du Corps commun était faible.

美国代表团得知监督建议、尤其是联检组的建议执行成功率有限,很失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper, détrompeur, détrôné, détrônement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans tout autre moment, cela l’eût navrée.

如果是此时此刻,她会感到难过的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Dans ce cas, je suis vraiment navrée, M. Grincheux.

那我只能跟你说声起了,暴躁先生。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le pauvre homme avait alors un geste qui me navrait.

这个可怜的男人于是做了个我难受的举动。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis vraiment navrée, M. Tatillon.

我很抱歉,吹毛求疵先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je suis navrée, mais as-tu la preuve de leur existence ?

起,有什么证据呢?”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je suis vraiment navrée, je vous ai fait déplacer pour rien.

抱歉,您多跑了一趟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oh… je… Je suis vraiment navrée, dit Hermione d'une toute petite voix.

“哦… … 我… … 起。”赫敏声音小小地说。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, je suis navrée, monsieur malchance.

起,倒霉先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Navré, grommela-t-il au vieil homme minuscule qu'il avait manqué de faire tomber.

这个小老头打了个趔趄,差点儿摔倒。“起。”德思礼先生嘟哝说。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis vraiment navrée pour tout ça, monsieur malchance.

的很抱歉,倒霉先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Madame PBROS retrouve sa voix : Pardon j'en perds ma voix je suis navrée.

起,我失声了,我很抱歉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il me navre le cœur avec sa nonchalance, dit Julie. Oh ! Maximilien, Maximilien, tu nous caches quelque chose.

“看他那种漫经心的样子我的心都碎了,”尤莉说。“噢,马西米兰,马西米兰,你一定我隐瞒了什么事。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà donc l’amour de père ! se répétait Julien l’âme navrée, lorsqu’enfin il fut seul. Bientôt parut le geôlier.

“这就是父爱呀!”于连终于一个人了,他伤心地反复说道。很快,看守来了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Navrez de partir aussi vite, Monsieur Silence.

抱歉这么快就走了,沉默先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis vraiment navrée, monsieur Silence.

起,沉默先生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte sortit l’âme navrée de cette maison où il laissait Mercédès pour ne plus la revoir jamais, selon toute probabilité.

伯爵心情悲伤地离开那座他和美塞苔丝分手的小屋,或许他永远也见到她了。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je suis navrée, mais c’est mon objectif.

起,这是我的目标。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Navré, seul le personnel a le droit de toucher aux manchots.

起,只有工作人员可以接触企鹅。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

6 - Je ne peux pas venir ce soir. Je suis navrée.

6 - 我今晚能来。起。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Nanni Moretti a commencé jeune, il a toujours regardé le monde avec une nostalgie intransigeante et navrée.

南尼·莫雷蒂(Nanni Moretti)年轻时就开始了,他总是以一种妥协和心碎的怀旧态度看待这个世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie, deutéranomalopie, deutéranope, deutéranopie, deutération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接