有奖纠错
| 划词

La glace de ce miroir est bien nette.

面镜子的玻璃

评价该例句:好评差评指正

Les prestations minimales nettes dépendent du type de ménage.

最低净福利按家庭类型来区别。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations futures à ce sujet devraient être plus nettes.

关于该问题的未来声明应当更为义正严词。

评价该例句:好评差评指正

Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.

种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。

评价该例句:好评差评指正

La liste indique la "valeur comptable nette" de chacun de ces actifs.

清单标明了每项资产的“净帐面价值”。

评价该例句:好评差评指正

Cette perte de terrain très nette a été constatée dans toutes les régions.

种明显的下降趋势在所有地区都有发生。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu une croissante nette dans les secteurs économique et social.

经济和社会领域的增长显著。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité très nette de 75 % sont favorables à la reprise des négociations.

的明显多数赞成恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.

些工作可更明确地反映在成绩指标。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.

以色列方面往往将第一次和第二次起义作比较。

评价该例句:好评差评指正

La valeur comptable nette représente le coût d'acquisition initial moins l'amortissement (amortissement linéaire).

净账面价值的计算是原购置价减去按照直线折旧法计算的折旧额。

评价该例句:好评差评指正

La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.

全时法官的年薪净额为180 000欧元。

评价该例句:好评差评指正

La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.

全时法官的年薪净额为180 000欧元。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK et les institutions provisoires d'autogouvernement ont une responsabilité très nette à cet égard.

科索沃特派团及临时自治机构显然对此负有责

评价该例句:好评差评指正

Les importations palestiniennes nettes en provenance d'Israël représentent deux tiers du déficit commercial total.

斯坦从以色列的净进口占其全部贸易赤字的三分之二。

评价该例句:好评差评指正

La figure fait apparaître une augmentation très nette du volume de travail en 12 ans.

从该图可以看出,在过去12年里,具体工作量急遽增加。

评价该例句:好评差评指正

Si la production nationale nette s'accroît, les revenus et les possibilités d'emploi sont globalement renforcés.

只要按净平衡计算国内生产扩大,整个经济的收入和就业机会便会增加。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont noté l'importance du maintien de lignes hiérarchiques nettes grâce à des processus transparents.

其他发言者则指出必须利用透明的进程以保持明确的责和监督范围。

评价该例句:好评差评指正

En somme, l'incidence économique nette des migrations internationales est généralement positive pour les pays d'accueil.

总之,国际移徙对接受国经济的净影响总体是积极的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les investissements étrangers directs ont été la seule source d'entrée nette de capitaux privés.

然而,外国直接投资是私人资金流入的唯一的净来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fumigation, fumigatoire, fumigène, fumiger, fumigérite, fumimètre, fumiste, fumisterie, fumivore, fumivorité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, jamais demande ne fut formulée d’une façon plus nette.

疑问是表达得非常清楚

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elles ont mené à une baisse très nette du nombre de décès.

该疗法大大减少了艾滋病人死亡率。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle finissait par n’avoir plus une idée bien nette de l’honnêteté.

但是,那种纯洁情感终于没有被她找回。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, oui, plus que trois ou quatre bouchées, la place serait nette comme torchette.

,是不了几口了,就剩下零砖片瓦喽!”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également moins marqué, ce qui peut entraîner une distinction moins nette entre la veille et le sommeil.

睡眠信号也没有年轻人那么明显,这可能导致清醒和睡眠之间区别不明显。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.

他设法使每根香肠净利润达到50欧分。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le capitaine, en quelques phrases nettes et pressées, fit connaître sa vie tout entière.

于是船长简单地叙述了他生平往事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

La manière de voir vite, nette, pittoresque de Mathilde, gâtait son langage comme on voit.

玛蒂尔德种人看事方式尖锐、鲜明、生动,不免败坏了她谈吐,正如人们看到那样。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une nette évolution par rapport à la ligne tenue jusqu'alors par le gouvernement.

与政府之前一直战线相比,这是明显进步。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc j’adorais les glaces, ce n’est pas une action précise, claire et nette qui s’arrête.

我以前喜欢冰淇淋,这不是一个具体明、已经停止动作。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, les hommes sont, de façon nette, plus souvent victimes de la maladie que les femmes.

性明显比女性更容易感染这种病。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Du côté des alliés, la débâcle initiale laisse bientôt la place à une nette supériorité industrielle et militaire.

在盟军这一边,最初溃败很快就被明显工业和军事优势所取代。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Monsieur le baron est infaillible, dit-il d’une voix nette et d’où avait disparu tout nasillement, je suis Thénardier.

爵先生完全正,”他用清晰失去鼻音声音说,“我是德纳第。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ma foi, monsieur, il était si fort troublé que je doute qu’il ait gardé de moi une mémoire bien nette.

“老讲,先生,他当时非常惊慌,所以我想他不大可能清楚地记得我。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La dernière idée nette qui l’occupât, fut que sa garce de fille, au même instant, mangeait peut-être des huîtres.

也许此刻她那个娼妇女儿娜娜正在有滋有味地着牡蛎呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Nous avons discuté entre nous et nous avons constaté qu’il y a une nette dégradation au sein de la famille.

我们一直在交谈,我们注意到在家庭开始明显恶化。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Retiens bien ceci : je n’ai jamais les idées plus nettes que dans le vin. Parle donc, je suis tout oreilles.

我只有喝了酒头脑才最清楚。你就说吧,我两只耳朵听着哩。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mme Bovary n’avait pas encore l’intelligence assez nette pour s’appliquer sérieusement à n’importe quoi ; d’ailleurs, elle entreprit ces lectures avec trop de précipitation.

包法利夫人头脑还不够清醒,不能专心认真读书;说,读严肃东西也不能太急。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, quand ils furent couchés, Coupeau dormait déjà qu’elle continuait ses aménagements intérieurs, sans avoir pourtant, d’une façon nette, consenti à louer.

当两人上床之后,古波早已睡去,她还心中盘算着搬家事,然而她终于没有贸然决定。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, aux fulgurations de l’heure présente, sa vie passée, si nette jusqu’alors, s’évanouissait tout entière, et elle doutait presque de l’avoir vécue.

但是,在她眼前眼花缭乱时刻,她过去生活只是昙花一现,立刻就烟消云散,无影无踪,连她自己都怀疑是否那样生活过了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


funchal, functor, fundique, Fundulus, fundus, fundusectomie, funèbre, funérailles, funéraire, funérarium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接