有奖纠错
| 划词

Stéphanie est un peu niaise et croit aux histoires d’amour romantiques.

Staphanie有点天真,相信浪漫的爱情故事。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien au contraire en niant de tels moments que nous méconnaîtrions ce que nous sommes.

相反,正是通过否定刻,我们才会不承认我们自身之所是。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais réaffirmer que nous nions les allégations faites par le représentant de l'Iraq.

我要重申,我们否认伊拉克代表所作的指控。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.

正相反,它剥夺了他人的权利,清楚体现了仇恨心态。

评价该例句:好评差评指正

M. Menon (Singapour) ajoute que, en niant un fait historique, on a créé un dangereux précédent.

Menon先生(新加坡)说,该修正案否定一个历史事实,开创了一个危险的先例。

评价该例句:好评差评指正

Récemment interrogé par la police, il a pour la première fois concédé des "avances", tout en niant l'agression.

最近,在警方审问中,卡恩第一次承认该事件是对方“勾引”,而否认是性侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

Comment prêcher les vertus du libre-échange tout en niant aux pays les plus pauvres l'accès à nos marchés?

我们怎么能够一方面宣传自由贸易的好处,而同剥夺最不发达家进入我们市场的机会?

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses indications portaient à croire qu'il se trouvait en Croatie, même si les autorités croates le niaient.

有充分的证据表明他在克罗地亚,尽管遭到克罗地亚当局的否认

评价该例句:好评差评指正

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

是一次创举!动画里的人物穿着傻傻的服装,用平庸的音色唱着粘腻的歌曲,着实令人捧腹大笑啦!

评价该例句:好评差评指正

Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.

女人都有办法达到自己的目的,连最笨的女人也会计上心来。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux a été relâché le jour même, mais le second, qui niait toute implication dans le vol, a été maintenu en détention jusqu'au lendemain et sévèrement battu.

当天早候其中一人获释,而另一个否认盗窃的人被拘留了一夜并数次受到殴打。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de son enquête, l'État partie n'a pas contesté que l'auteur ait été détenu pendant 11 jours, tout en niant cependant que cela constitue une violation du Pacte.

在调查之后并没有辩驳提交人被拘押11天的事实,尽管否认一拖延违反了《公》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont néanmoins fait parvenir au Secrétaire général une lettre dans laquelle ils niaient catégoriquement être responsables de cette attaque.

但是,塔利班给秘书长发了一封信,强烈否认自己发起场攻势。

评价该例句:好评差评指正

Si nous nions les souffrances et les victimes de l'autre camp, nous compromettons toute perspective de compréhension et de tolérance mutuelles, qui sont les fondements de toute paix durable.

如果我们否认另一方的痛苦和受害者,就破坏了成为任何持久和平基础的相互理解与容忍的前景。

评价该例句:好评差评指正

Un tel compromis ne peut intervenir en niant les liens historiques et naturels du peuple juif à sa partie historique, pas plus qu'en ignorant les aspirations légitimes du peuple palestinien.

达成妥协的办法,不能否认犹太人与其古老家园的历史性的和固有的联系,就像不能无视巴勒斯坦人民的合法要求一样。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il niait ces charges, il fut, sur ordre du commandant, emmené dans une autre cellule où il fut battu par plusieurs soldats et reçut des coups sur les parties génitales.

否认指控,但指挥官下令把他带到另一牢房,他受到几个士兵的拷打,包括踢他生殖器。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le commandant de la première région militaire et l'Entité de liaison ont confirmé l'arrestation, tout en niant que Mlle Kamikazi eut été détenue avec des hommes dans un même local et violée.

第一军区司令和联络小组证实Kamikazi女士被捕,但否认她与男人关在一牢室并遭到强奸。

评价该例句:好评差评指正

La réponse a été remise personnellement au chef de la Commission à New York, confirmant l'existence du camp mais niant qu'il ait été utilisé à d'autres fins que pour des activités éducatives de jeunes.

答复是在纽亲手交给专员的,证实那个营地确实存在,但否认那里除了青少年教育活动外曾被用来从事过任何其它目的的工作。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-avril, les modalités de la vérification et de la démobilisation des jeunes âgés de moins de 18 ans n'avaient pas été acceptées par le Parti communiste népalais (maoïste), qui niait publiquement leur présence.

截至4月中旬,尼共(毛派)仍不同意年龄不满18岁儿童的核实和遣散方式,并公开否认儿童的存在。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces démarches sont restées vaines, les autorités niant la détention de l'auteur au centre de Magenta et faisant valoir qu'il a pris la fuite et que «les services de l'État ne sont pas responsables».

所有一切要求均石沉大海,有关当局否认提交人被关押在Magenta拘留中心,并说他逃跑了,“政府部门不对此负责”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon, dépigeonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tu es un niais, dit Athos, silence !

真是个糊涂虫”阿托斯道,“别出声!”

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Bon, ok, mais est-ce qu’au moins je peux arrêter d’avoir ce sourire niais?

好吧 但是我至少停止这愚蠢的微笑啊

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Parce que si vous dites ça, vous niez la possibilité de l'engagement.

因为如果就是了参与的可性。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père n’est pas un niais, mon voyage doit avoir un but.

父亲是一个呆子叫我来必有目的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, ils ne parlèrent plus de rien, niais travaillèrent ensemble.

翌日,他俩再也没有什么,在一道工作。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce gros homme flasque, content et niais, c’était son père, à lui !

这软趴趴、呼呼沾沾自喜的胖人竟是我的父亲,他呀!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur avait souvent souri de ces attendrissements, qu’il jugeait un peu niais.

医生经常嘲笑这种多情,他认为那有点儿幼稚

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme un vrai niais, dit Porthos ; mais la chose est-elle sûre ?

“像玩弄真正的傻瓜。”波托斯道,“,这事可靠吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! ne niez pas, répondez, reprit milady.

“嘿!您了!请回答!”米拉迪步步紧逼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant j’insiste, reprit Gédéon Spilett. Vous ne niez pas qu’un jour le charbon sera entièrement consommé ?

管怎么,”吉丁-史佩莱接着,“总有一天煤会烧完的,认吧?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

As-tu remarqué comme Swann a ri d’un rire niais quand nous avons parlé de Mme La Trémoïlle ?

有没有注意到,当我们提到拉特雷默伊耶夫人的时候,斯万直傻笑。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je dois vous paraître bien niais, mais ce que je viens de voir m’a fait un mal affreux.

“您一定以为我有点可我刚才看到的景象使我非常难。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Niant la valeur littéraire de ses oeuvres de jeunesse, Balzac refuse qu'elles soient éditées dans ses oeuvres complètes.

由于这些少作的文学价值,巴尔扎克拒绝将其收入全集出版。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Tu n'es qu'un niais si ta cousine, avant quinze jours, ne t'écrit pas tout aussi longuement, aisément, agréablement…

十五天,要是没办法让表姐给写这一封轻松自如的、令人愉快的长信,那就是一个大笨蛋!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?

真是个糊涂人波托斯朋友;为什么要给自己加重无益的负担呢?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle niait tout laxisme dans la gestion du sinistre.

对灾难的管理有任何松懈。

评价该例句:好评差评指正
《间谍家家》法语版

Ah, encore cette sale gamine, il faut qu'elle laisse sa niais tranquille.

啊,又是那个讨厌的小丫头,她得让她那傻乎乎的朋友安静点儿。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Embarrassé, le gouvernement français laisse faire tout en niant tout contact avec le sulfureux ministre.

法国政府感到尴尬,任由这件事发生,同时拒绝与硫磺部长有任何联系。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Il utilise une répétition délibérément sotte, niaise.

他故意使用愚蠢、愚蠢的重复

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Mon père n'est pas un niais, mon voyage doit avoir un but.

我爸爸傻子我的旅程一定是有目的的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déplaisante, déplaisir, déplanation, déplancher, déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation, déplanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端