有奖纠错
| 划词

Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.

看到的侄女经历着和一样的童年的时了。

评价该例句:好评差评指正

Vieil homme et sa nièce à vivre ensemble.

老人和他的侄女共同生活。

评价该例句:好评差评指正

De son monologue chez les personnes âgées et la nièce appris à le connaître.

从他的这些独白中,老人与侄女逐渐了解了他。

评价该例句:好评差评指正

Mme Laubmaier avait pour seuls parents une nièce, Mme Schwaighofer, et ses descendants, dont Johannes Krauss.

Laubmaier夫人的唯一亲戚是一名侄女Schwaighofer女士,及其子孙,其中包括Johannes Krauss。

评价该例句:好评差评指正

Trois des gardes du corps du colonel l'ont gardée, elle, ses deux enfants et H. S. M., sa nièce, âgée de 14 ans.

上校的三名侍卫看守着她、她的两个孩子和14岁的外甥女H.S.M。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, le seul élément de preuve disponible sur la question est la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur.

在这一阶段,现有的唯一危险证据是撰文人侄女的书面证词。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子女、兄弟和姐妹、叔伯和侄女、舅舅和外甥女、姨父与外甥女、姑侄、姨和外甥之或者兄弟姐妹的子女之不得结婚。

评价该例句:好评差评指正

Anastacia de Assunçao était la nièce d'un commandant du Falintil, mouvement de résistance armé du Timor.

据报告,Anastacia de Assunção是Falintil司令的侄女,Falintil是东帝汶武装抵抗运动组织。

评价该例句:好评差评指正

3 Le conseil a en outre soumis une déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, présente en Inde au moment où ce dernier y est arrivé en provenance du Canada.

3 律师还提供了撰文人的侄女提交的书面证言。 撰文人从加拿大抵达印度时,该侄女在印度。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres circonstances, l'oncle maternel sera très prudent dans sa manière d'agir ou ce qu'il dira en présence des nièces ou ses cousins croisés pour ne pas les blesser.

在其他情况下,在甥女或表姐妹在场的情况下,舅舅会言行非常谨慎,以防冒犯她

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de tantes qui, outre leurs propres enfants et en dépit de leur situation matérielle, prennent en charge leurs nièces et neveux, les entourent d'amour et prennent soin d'eux.

这些女英雄包括尽管自己生活贫穷,但是除自己的子女以外,但是仍然领养了兄弟姊妹的孩子,爱护他,照顾他的姨妈

评价该例句:好评差评指正

11.10 S'agissant de la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, l'État partie soutient qu'il ne s'agit que d'ouï-dire, car celle-ci se borne à répéter des déclarations qu'elle croit être de l'auteur.

10 撰文人的侄女所作的正式书面陈述,缔约国声称,这是一种道听途说,因为她是在重复她认为撰文人所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé entre autres par le mariage souvent précoce des filles et par la pratique qui autorise l'oncle à épouser sa nièce s'il le souhaite.

委员会尤其对许多女孩的早婚以及叔叔可以决定与侄女成婚的习俗感到注。

评价该例句:好评差评指正

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

一级血亲系的亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲系的亲属(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。

评价该例句:好评差评指正

14.4 Le conseil fait valoir que l'auteur a suffisamment prouvé, par sa lettre et la déclaration sur l'honneur de sa nièce, qu'il court un risque sérieux d'être torturé depuis son arrivée en Inde et que les autorités indiennes s'intéressent de près à lui.

4 人身危险,律师称,撰文人在其信件中及其侄女的书面证言中提供了充分证据表明,自从他抵达印度以后他面临着严重的酷刑危险,而且印度当局对他极感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ma nièce âgée de 10 ans, Sarah, fait la plupart des recherches sur Internet pour moi et, au lieu de verser à un consultant international des honoraires à hauteur de 1 000 dollars par jour, elle se satisfait de deux boules de glace au chocolat.

实际上,10岁的侄女萨拉替做大多数的因特网搜索,不用支付一名国际顾问大约每天1 000美元的咨询费,她只要两勺冰激凌就心满意足了。

评价该例句:好评差评指正

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos plus profondes condoléances à notre cher ami, l'Ambassadeur Yehuda Lancry, Représentant permanent d'Israël, à la suite du décès prématuré de sa nièce, morte à la suite d'un attentat terroriste commis la semaine dernière.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):首先,谨向的好朋友、以色列常驻代表耶胡达·朗克里大使表示最沉痛的哀悼,他的侄女英年早逝,上星期在恐怖攻击中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements complémentaires soumis au Comité par cette nièce indiquent que les actes d'intimidation de la police à l'égard de l'auteur et de sa famille se sont poursuivis, ce que l'auteur a signalé à la Commission des droits de l'homme du Pendjab.

该侄女向委员会提交的进一步资料表明,撰文人及其家属继续受到警察的恐吓,撰文人向旁遮普人权委员会报告了此种情况。

评价该例句:好评差评指正

Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.

直系或旁系血缘亲属之、兄弟姐妹之、同父异母或同母异父的兄弟姐妹之、子女与父母的兄弟或姐妹之、兄弟和姐妹的子女和同父异母或同母异父的兄弟和姐妹的子女之不能结婚。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes inscrites dans la catégorie de la famille en raison de leurs liens de parenté avec des personnes vivant au Canada sont, d'après les renseignements fournis par CIC, les suivantes : les conjoints, les fiancés, les parents et grands-parents, les frères, les neveux et nièces ou les petits-enfants qui sont orphelins, célibataires et âgés de moins de 19 ans et les enfants de moins de 19 ans.

根据公民和移民部提供的信息,因其与在加拿大亲属的系而列入家庭类的人有以下几类:配偶、未婚夫或未婚妻;父母和(外)祖父母;是孤儿、未婚、年龄不到19岁的兄弟姐妹、侄子、侄女、外甥、外甥女或(外)孙子、(外)孙女以及不到19岁的儿子和女儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érysiphacées, Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux, érythème, Erythraea, érythralgie, érythrane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程1

Ah bon ? Elle a quel âge, ta nièce ?

是吗?你的外甥女几岁了?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Hier soir, j’ai gardé ma petite nièce, la fille de ma sœur.

昨晚,我照顾我的小外甥女,我姐姐的女儿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madeleine était la fille de M. d’Avrigny, et Antoinette sa nièce.

兰是阿夫里尼先生的女儿,安妥妮是他的女。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Tiens, hier, je me suis occupée de mes nièces. Je les ai emmenées au cinéma.

昨天我照顾了我的女们。我带她们去电影院了。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Et l’autre nièce, vous la connaissez ?

女吗?

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ba non du con c'est pour tes neveux et tes nièces

好吧,其实不是,这是为你的女和子。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et ma nièce Albertine est comme moi. Vous ne savez pas ce qu’elle est effrontée cette petite.

我的外甥女阿尔贝和我一样。不知道这小姑娘有多冒失。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À partir de ce jour, madame Lerat se régala de la première histoire de sa nièce.

自从那一天起,罗拉太太总把女的第一次奇遇作为自己消遣的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous le saurez un jour, Aramis ; mais, pour le moment, j’imiterai la retenue de la nièce du docteur.

“有一天会知道的,阿拉米斯;暂时吗,我要学那位医生的女,还是谨慎为妙。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais regarde, ma nièce voulait l'écouter, je l'ai loué, pis j'ai capoté, c'est pas de ma faute !

但你看,我女想听,所以我就租了下来。我把它翻了出来,这不是我的错!

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Une histoire de trampoline avec sa petite nièce ?

和她孙女玩蹦床造成的?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! il a une nièce ! interrompit Porthos.

“哦!他有个女!”波托斯岔断了他的话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc on va dire : la tante, la nièce, la grand-mère, etc. ; et on va dire : l’oncle, le neveu, etc.

叔叔,女,奶奶等等;叔叔,子等等。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais vous n’avez jamais vu ma nièce qu’en photographie, dit vivement mon oncle d’un ton bourru.

不过是在照片上见过我的女。”我的外叔祖父连忙粗声粗气地接口道。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

On sait seulement deux choses : un, elle n’est pas chez elle et deux, elle n’est pas en voyage avec sa nièce.

一个是她不在家里,第二个是她没有和女一起去旅行。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

L'habitante du foyer : Awa c'est sa nièce, elle vient parfois le voir.

Awa是他的女,她偶尔会过来看他。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Charlène qui est la sœur de Céline ma femme dit : « Emma, c'est ma nièce. »

Charlène是我妻子Céline的姐姐,她说:“Emma是我的外甥女。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La nièce, c'est une fille, donc, Jimmy dit : « Emma, c'est ma nièce. »

女是个女孩,所以,Jimmy说:“Emma是我的女。”

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Pas trop, non. Elle sort rarement et jamais seule ! L’aide ménagère vient le matin. En ce moment, elle est en voyage avec sa nièce !

不是很熟。她很少出门,从不独自一人!家务助理女工早上来。现在,她和女去旅游了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’un d’eux, Mgr l’évêque, oncle de la maréchale, avait la feuille des bénéfices et, disait-on, ne savait rien refuser à sa nièce.

其中一位是德·某某主教大人,元帅夫人的叔父,他掌管教士的俸禄,据说对他这个女是有求必应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura, Erythronium, érythropathie, érythrophage, érythrophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接