有奖纠错
| 划词

Pour la comptabilité de l'environnement, la version révisée du Manuel de comptabilité environnementale et économique intégrée, qui devrait devenir un classique international, aura une influence normalisatrice certaine.

就环而言,已经通过经修订的《国民算手册:年综合环和经济算》为取得一致性奠定了基础,预计该手册会成为国际标准。

评价该例句:好评差评指正

La monographie montre également les interactions entre normalisateurs, préparateurs des états financiers et tribunaux lorsque des divergences d'opinions apparaissent entre normalisateurs et préparateurs.

同一研究也反映了当准则制订者和编制者之间意见不同时,准则制订者、编制者和法院之间的互动关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que la présence et les activités de la MONUC aient un effet normalisateur et stabilisateur sur la situation dans la partie orientale de la République démocratique du Congo.

认为,联刚特派团的存在和活动将有助于刚果民主共和国东部地区的局势恢复正常和稳定。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un tour d'horizon des méthodes et pratiques de comptabilité analytique actuellement en vigueur, ainsi qu'un exposé plus général sur la question de savoir s'il convient d'adopter une approche plus normalisatrice en matière de politiques et pratiques de recouvrement des coûts.

报告论述了成本算的现行方法和做法,并讨论了是否需要对费回收实行更加标准化的方法的大问题。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions pourraient se fonder sur deux documents ou davantage, établis par avance: un ou davantage pourraient être rédigés par les membres intéressés du Groupe de travail sur l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace extra-atmosphérique dans la perspective de la “communauté spatiale”; un autre pourrait être rédigé par des experts de l'AIEA, dans la perspective des “normalisateurs”.

一份以上由在外层空间动力源问题工作组中感兴趣的成员从“航天界”的角度草拟;一份由原子能机构的专家从“标准制定者”的角度草拟。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, aussi importantes que soient ces normes, leur application ne doit pas être obligatoire, mais volontaire; ensuite, les normes doivent être adaptées aux besoins des pays se trouvant à différentes stades de développement économique et financier, ce qui suppose la participation de pays de tous niveaux de développement et de pays en transition à leur élaboration; enfin, les pays doivent recevoir une aide, en particulier des instances normalisatrices internationales, pour se doter des moyens d'appliquer les nouvelles réglementations améliorées.

不管这些标准有多么重要,执行这些标准不应该是强制性的,而应该是自愿的;再者,标准应该适合处于不同的经济和金融发展阶段的各国的需要,这就要求不同水平的发展中国家和转型国家参与标准的制定;最后一点,各国应该得到帮助,特别是国际标准化机构的帮助,以具备执行改进后的新规则的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Maximin, maximisation, maximiser, maximum, maxite, maxiton, maxterme, maxwell, maxwellien, maxwellmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接