有奖纠错
| 划词

Il a mis une remarque en nota bene.

解里写了一个评

评价该例句:好评差评指正

Nota bene:cette brochure est tout particulièrement destinée aux collégiens.

这个小册子是指定给初中生的。

评价该例句:好评差评指正

NOTA : Il ne doit pas être fixé de plaque en métal directement sur les éléments.

金属标牌不得固定单元上。

评价该例句:好评差评指正

NOTA 1: La désignation officielle de transport pour le No ONU 2814 est "MATIÈRE INFECTIEUSE POUR L'HOMME".

UN2814的正式运输名称是:感染性物质,对人感染。

评价该例句:好评差评指正

N. B. : Cette note figure en nota bene à la disposition g) de la règle 6.1 au chapitre 4.

以上脚内容已移作为第四章第6.1(g)条规则的一个

评价该例句:好评差评指正

Le soir-là, comme tous les soirs, M.Durant , qui étais un homme méthodique, nota sur son agenda les dépenses de la journée .

那天晚上和其他晚上一样, 杜兰先生, 这个办事有条不紊的人, 记事本上记下了一天的支出。

评价该例句:好评差评指正

(Nota bene: Une demande émanant d'un syndicat au Royaume-Uni doit comprendre un engagement de se conformer à toute décision d'un tribunal, etc.)

(意:联合王国的工会提出申请时必须承诺遵守任何法庭的命令,等等)。

评价该例句:好评差评指正

Nota bene: Différentes méthodologies sont appliquées pour le calcul du PIB dans les trois îles, aussi les chiffres peuvent ne pas être directement comparables.

对这三个岛屿,计算国内生产值采用了不同方法,因此这些数字不能直接加以比较。

评价该例句:好评差评指正

NOTA : Dans le cas des récipients non rechargeables il est autorisé, compte tenu de leurs dimensions, de remplacer cette marque par une étiquette (voir 5.2.2.2.1.2).

不可再充装压力贮器可因其尺寸而以标签取代这一标记(见5.2.2.2.1.2)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Buergo Rodriguez (Cuba) fait observer que le premier mot du paragraphe 8, dans la version espagnole du projet de texte, devrait être « Nota » plutôt que « Toma ».

Buergo Rodr*guez女士(古巴)说,草案的西班牙文本第8段第1个词应该是“Nota”,而不是“Toma”。

评价该例句:好评差评指正

NOTA 1: D'autres prescriptions d'exploitation relatives au transport de colis et de GRV figurent dans les dispositions particulières d'emballage pour les colis et les GRV (voir chapitre 4.1).

运输容器和中型散货箱的附加作业要求载于容器和中型散货箱的特殊包装规定(见第4.1章)。

评价该例句:好评差评指正

« NOTA: Les aérosols qui ne sont pas soumis aux procédures de classification du présent chapitre relatives aux aérosols inflammables devraient être classés en tant qu'aérosols extrêmement inflammables (Catégorie 1).».

:未经过本章易燃性分类程序的烟雾剂,须按极端易燃分类(第1类)。”

评价该例句:好评差评指正

NOTA : Le présent Règlement n'exclut pas l'utilisation de techniques de transmission fondées sur le traitement électronique de l'information (TEI) et l'échange de données informatisé (EDI), à l'appui de la documentation sur papier.

本规章提到票,并不排除使用电子数(EDP)和电子数交换(EDI)传递技术,作为对书面票的辅助手段。

评价该例句:好评差评指正

Au NOTA 1 (le NOTA existant), ajouter "en l'absence de toute crainte d'infection (par exemple l'évaluation d'une immunité conférée par la vaccination, le diagnostic d'une maladie auto-immune, etc.)" après "la recherche d'anticorps chez des êtres humains ou des animaux".

1(原)中,“人或动物的抗体检验”之前加上“无任何感染问题的情况下(如确定接种诱发免疫、诊断自身免疫疾病等等)”。

评价该例句:好评差评指正

NOTA 1: La marque sur l'emballage indique qu'il correspond à un modèle type ayant subi les essais avec succès et qu'il est conforme aux prescriptions du présent chapitre, lesquelles ont trait à la fabrication, mais non à l'utilisation de l'emballage.

标记表明,带有该标记的容器与顺利通过试验的设计型号一致,符合本章有关该容器制造但不是使用的要求。

评价该例句:好评差评指正

NOTA 1 : De nouveaux types d'artifices de divertissement ne peuvent être ajoutés dans la colonne 1 du tableau figurant au 2.1.3.5.5 que sur la base des résultats d'épreuve complets soumis pour examen au Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses de l'ONU.

2.1.3.5.5的表中第1栏增加其他类型的烟花,只能根提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查的全部试验数作出。

评价该例句:好评差评指正

« NOTA: Par « gaz capable de provoquer ou de favoriser la combustion d'autres matières plus que l'air seul ne pourrait le faire » on entend des gaz purs ou des mélanges de gaz ayant un pouvoir comburant supérieur à 23,5 %, déterminé conformément à la méthode prescrite dans les normes ISO 10156:1996 ou 10156-2:2005. »

:“比空气更能引起或促进其他材料燃烧的气体”,系指采用国际标准化组织ISO 10156:1996 或 10156-2:2005规定的方法,确定的氧化能力大于23.5%的纯净气体或气体混合物。”

评价该例句:好评差评指正

"NOTA : Les dispositions générales de la présente section s'appliquent uniquement à l'emballage de marchandises de la classe 2, de la division 6.2 et de la classe 7, dans les conditions indiquées aux 4.1.8.2 (division 6.2) ou 4.1.9.1.5 (classe 7) et dans les instructions d'emballage pertinentes du 4.1.4 (instructions d'emballage P201 et P202 pour la classe 2, et P621, IBC620 et LP621 pour la division 6.2). "

:本节的一般规定仅如4.1.8.2 (6.2项)、4.1.9.1.5 (第7类)和4.1.4的适用包装规范(第2类的包装规范P 201和P 202, 6.2项的P 621、IBC 620和LP 621)所规定的适用于第2类、6.2项和第7类货物的包装。”

评价该例句:好评差评指正

La Commission nota, à la lecture du rapport, que les agents des services publics (et les employés d'organisations payés par prélèvement sur le budget de l'État) reçoivent un salaire en fonction de leurs titres professionnels, déterminé par rapport au degré de complexité des tâches à accomplir, au niveau de leurs responsabilités, aux qualifications requises et à la formation reçue.

委员会从报告中意到,公务员(以及纳入国家预算的各组织的雇员)根其工作任命取得工资,其依是工作的复杂程度、责任、技术要求和教育程度。

评价该例句:好评差评指正

Remplacer la totalité du tableau et ses six notas par le tableau et le nota suivants

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢, 拜谒, 拜揖, 拜占庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.

他比较矮,“软件”留意身高只肩膀。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao nota qu'il ne s'agissait pas de forces de police mais bien de militaires.

汪淼注意他们不是武警而是正规军。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'est pas si dingue, nota Luo Ji. L'émancipation de la raison s'accompagne inévitablement d'un progrès scientifique et technologique.

“这不邪门儿,”说,“人性解放必然带来科学和技术进步。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rey Diaz nota la présence de deux autres installations inédites, transparentes et à la structure complexe, dans lesquelles du liquide était secoué.

雷迪亚兹又看另外两个不太平淡无奇东西,结构透明且很复杂,里面有液体在动荡。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji nota que les yeux de la jeune femme n’avaient pas quitté les montagnes : Tu aimes ce mont enneigé ?

注意,女孩子眼睛一直没有离开雪山,“你喜欢雪山吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je m'appelle Wu Yue, je viens pour obtenir une croyance, commença l'homme. Hynes nota qu'il avait utilisé le mot " croyance" et non " foi" .

“我叫吴岳,我来获取信仰。”来人说,希恩斯注意他说是信仰而不是信念。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et d'une voix dont elle nota le son étrangement indifférent, il dit qu'il allait mal, qu'il n'avait pas besoin de médecin et qu'il suffirait qu'on le transportât à l'hôpital pour que tout fût dans les règles.

她注意神甫回答时说话声音冷淡得出奇,他说他身体很糟,他不需要请医生,只要把他送进医院,一切照章办事就行了。

评价该例句:好评差评指正
纳尼亚 Le Monde de Narnia - Le lion, la sorcière blanche et l'armoire magique

Un instant plus tard, elle nota que ce qui effleurait son visage

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Le passionné d'histoire benjamin brio, qui a créé la chaîne youtube nota bene et le chef cuisinier estil beau vilanova, alias gastronomique qui publie tous les deux ce livre que vous m'avez piquer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒, 扳道, 扳道岔, 扳道工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接