有奖纠错
| 划词

Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.

胜利的歌声响彻云霄。

评价该例句:好评差评指正

Et voilà Jobs, rejeté un temps par l'entreprise qu'il a co-créée, de nouveau porté aux nues.

这就是乔布自己参与创建的公司抛弃,之后又凯旋归来。

评价该例句:好评差评指正

Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues?

假如没有天空,云到哪里停泊?

评价该例句:好评差评指正

Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues? haha.....................

如果没有天空,云到哪里停泊?

评价该例句:好评差评指正

Des sportives anglaises de diverses compétitions ont posé nues sous l'eau pour promouvoir les Jeux olympiques de 2012.

最近十多位英国不同运动领域的著名女运动员为宣传2012伦敦奥运会拍摄水下全裸宣传照。

评价该例句:好评差评指正

L'arme confère à celui qui la possède une supériorité stratégique au détriment de celui qui a les mains nues.

武器使拥有武器的人享有战略优越性,而受害的是没有武器的人。

评价该例句:好评差评指正

Et du couscous ou des nombreux repas africains autour d'une même assiette à laquelle on accède avec les mains nues ?

北非的古以及其他的种种大家用手分食的非洲佳肴呢?

评价该例句:好评差评指正

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复的沙漠地相比,光秃的油污地形成鲜明的对比。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enlevé huit fillettes, dont cinq ont réussi à s'échapper; trois, cependant, ont été violées et renvoyées chez elles toutes nues.

他们绑架8个女孩,有5个逃脱,另3个女孩遭到强奸,一丝不挂就给打发回家。

评价该例句:好评差评指正

Mais à part leurs mains nues, de la médecine d’urgence et des véhicules de travaux de construction, ils disposent de très peu de ressources.

但除自己的双手、紧急医疗和建筑工程车以为,他们提供不什么资源。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces photos de mariage nues ont mis sa belle mère en colère, qui les trouve choquantes et immorales, et les noces risquent maintenant d'être annulées.

而这些结婚照片却激怒婆婆,婆婆觉得这是“伤风败俗”,而且连婚礼可能都要取消。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a appuyé une initiative de paix féminine visant à promouvoir la réconciliation entre deux parties de la communauté Nuer dans la région du Haut Nil.

儿童基金会支持一项由妇女带头发起的和平倡议,该项倡议的目的是促进上尼罗省努尔社两个阶层之间的谅解。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.

但是,们抵们赤手空拳和用当时所有的任何工具,抵当时最先进的技术。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial déplore que le Gouvernement ait obligé des populations civiles de l'ethnie nuer à déménager, afin d'assurer le contrôle militaire des opérations pétrolières dans le Haut-Nil.

他还感到遗憾的是,政府已强迫努埃尔族平民人口迁移,目的是确保对尼罗河上游石油工业生产进行军事控制。

评价该例句:好评差评指正

De fait, ma proposition ne tombe pas des nues : elle se fonde, globalement, sur d'autres propositions qui ont été déposées et dont, techniquement, nous sommes encore saisis.

的建议不是凭空想象出来的;基本上讲,它是以那些过去摆在桌面上,而且从技术上讲现在仍摆在桌面上的其他建议为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants sont protégés et portés aux nues, tandis que des Palestiniens innocents sont soumis à des agressions politiques et militaires et sont la cible de vagues de propagande.

占领者受到保护和赞扬,而无辜的巴勒坦人民却迫遭受政治、军事和舆论的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

评价该例句:好评差评指正

Ces raids créent un climat d'insécurité, entraînent des déplacements temporaires et incitent les civils à se réarmer, ce qui exacerbe les tensions entre les communautés dinka, nuer et murle.

这些突袭正在制造不安全气氛和平民暂时背井离乡,并促使平民重新拿起武器,因此造成丁卡族、努埃尔族和穆尔勒族社间紧张关系加剧。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes ont été soumises à des fouilles au corps humiliantes, forcées à s'exposer ou à danser nues devant des soldats ou en public et à effectuer nues des travaux domestiques.

妇女遭到屈辱的脱衣搜查,迫当着士兵的面或当众赤身裸体地行走或跳舞,并迫赤身裸体地做家务。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant, assistant social, assisté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Sa lumière porte mon âme aux nues.

她的光芒让我如临云端。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Les femmes étaient aussi complètement nues que les hommes.

那些女人也和男人一样,全都赤身裸体,一丝不挂。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cet autre-là ne lui tomberait pas des nues, mais il chercherait.

可是答案不会凭空出现,他必须自己去寻找答案。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je sais. J'ai téléphoné au dépôt. Le directeur est tombé des nues.

" 我知道。我已经打电话给药库。药库主任惊惶无措。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’énormes quartiers de roches nues étaient tombés jadis au milieu de la forêt du côté de la montagne.

大块大块光秃秃的岩石很久以前从山峰那边滚下来,落在树林中央,一些粗壮的山毛榉长几乎和这些岩石一样高。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et ça peut même se faire à mains nues.

你甚至可以赤手空拳。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片

Vous n'en viendrez pas à bout, à mains nues.

肉搏的话您打不过他的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'agencement architectural de la ville avait l'air aléatoire : certaines branches étaient densément fournies et d'autres, presque nues.

建筑的分布似乎很随意,不同大树的叶子有疏有密。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

On n’a plus que ses mains nues, que toute sa peau offerte à la boue.

我们只能感受到它温和的的双手和吹入泥土中的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un soir, à l’Opéra, dans la loge de madame de Fervaques, Julien portait aux nues le ballet de Manon Lescaut.

,在歌剧院,在德·费瓦克夫人的包厢里,于连把《曼侬·莱斯戈》捧

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses yeux pâles regardaient les murailles nues. Depuis longtemps ma tante avait tout pris.

她用呆滞的目光怔怔地望着四壁皆空的屋子。当铺已经把屋里几乎所有的物品拿去了,这已经有很长时间了。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Les nues s’abaissent à l’horizon , on cherche sa route, on attend que la lune paraisse.

拨云寻路出,待月叫门开。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Il faut être intrépide et adroit, on grimpe à l'aide d'un pic et à mains nues.

这需要勇敢和灵敏,我们在镐和手的帮助下攀爬。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Je jure Qu'à mains nues s'il faut le faire, Nous referons la terre, Demain pierre après pierre.

我起誓,如果需要,我们明将一块石头一块石头地改变整个土地。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était une petite maison espagnole, épaisse de murs, aux contrevents de bois peint, aux pièces nues et ombreuses.

那是一座西班牙式的小屋,墙壁很厚,木质外板窗了油漆,有几个毫无装饰的阴暗的房间。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, quand il eut le nez sur ses épaules nues, il se mit à ricaner. Il voulait voir.

当他的鼻子碰着了她赤裸的肩膀时,他便哈哈大笑起来。他想瞅瞅她的臂膀。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son âme était dans les nues, et cependant il ne pouvait sortir du silence le plus humiliant.

他的心灵堕入五里雾中,但是他摆脱不了最让人丢脸的沉默。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.

裸露的砖,依旧很白的灰,破坏了大厅的富丽,令人伤感,深深地触动了于连。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au fur et à mesure que l’altitude augmentait, la végétation se faisait plus rare, révélant des roches noires et nues.

随着高度的增加,植被渐渐稀疏,出现了裸露的黑色岩石。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pour la remercier, la fée transforma — d'un coup de baguette magique — les branches des plantes nues qui entouraient le château.

为了感谢她,仙女用小棍一指,把环绕着城堡的植物的树枝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接