有奖纠错
| 划词

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是建构客观性的先决条件

评价该例句:好评差评指正

Le professeur nous dit d'enverger le problème en toute objectivité .

师告诉我们要客观地考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pleinement confiance en leur objectivité et leur professionnalisme.

我们完全相信他们的客观性和专业精神。

评价该例句:好评差评指正

Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.

2 该报以其新闻报的严肃性和客观性而著称。

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

历史的客观性是否意味着历史学家的公正性?

评价该例句:好评差评指正

La délégation iraquienne émet donc des réserves quant à leur objectivité.

,伊拉克代表团对其客观性持保留态度。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions doivent être bien équipées et autorisées à effectuer leur travail en toute objectivité.

必须使这些机构拥有客观从事其工作的适当能力和权力。

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de procéder remet en question l'objectivité et l'intégrité du rapport.

这种做法令人质疑报告的客观性和完整性。

评价该例句:好评差评指正

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、客观,对所报的核实,以及评论的适中。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了完全客观地审查局势,必须指出这一事实。

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité et le sérieux étaient d'importance cruciale.

客观和认真的态度是十分关键的。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le rapport pour son équilibre et son objectivité.

我们赞扬报告的平衡性和客观性。

评价该例句:好评差评指正

Ce bureau est censé travailler dans l'indépendance et l'objectivité.

预期该办事处独立和客观地运作。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le texte de la résolution manque d'objectivité et d'équilibre.

因而,决议的案文缺乏客观性和平衡。

评价该例句:好评差评指正

On doit faire respecter les principes d'objectivité, de non-politisation et de non-sélectivité.

客观、非政治化和非选择性的原则应当坚持。

评价该例句:好评差评指正

Nous les remercions d'avoir défendu la vérité et l'objectivité.

我们感谢它们坚持真理、保持客观。

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.

(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.

(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.

“(3) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces risques doivent être étudiés et analysés avec minutie et en toute objectivité.

我们必须仔细和客观地研究和分析这些威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人, 布雷艇, 布雷舞, 布雷舞步, 布雷舞曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Par exemple, Otto dix sera l'un des instigateurs de la nouvelle objectivité.

例如,奥托十将是新客观性之一。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On va pas se mentir à ce stade de la vidéo, mon objectivité est ruinée.

不说谎,看到这个视频之后,我已经毫无客观性可言了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette situation, en effet, leur permettait de considérer leur sentiment avec une sorte de fiévreuse objectivité.

确,当时所处环境使他们有可能以一种既热烈而又客观态度来审视自己感情。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un déchet. Avec objectivité si possible, -la bûche roulée, elle est sexy aussi, bien faite.

“-这个就是渣渣。”并不是。-这个卷状木柴蛋糕,它很漂亮而且制作精良。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.

它尤以它一贯努力维持新闻严肃性和客观性而闻名。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

在现实主义和自然主义小说中,对细节客观性和准确性追求居于首

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.

据他说,他职责是不偏不倚地引导有关一宗他要客观对待案子辩论。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De plus, et pour la première fois, ces carnets manquent à l'objectivité et font place à des considérations personnelles.

更有甚,那些笔记首次变得不够客观,而且字里行间充满个人私见。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est ainsi, soit dit entre parenthèses, que pour ne rien trahir et surtout pour ne pas se trahir lui-même, le narrateur a tendu à l'objectivité.

正因为如此,顺便说说,为了不背弃什么,尤其不背弃自己,笔才倾向于客观描写。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À l'égard de la religion, comme de beaucoup d'autres problèmes, la peste leur avait donné une tournure d'esprit singulière, aussi éloignée de l'indifférence que de la passion et qu'on pouvait assez bien définir par le mot « objectivité » .

他们对待宗教和对待其他许多问题一样,鼠疫使他们性情变得非常独特,既非冷漠,也非热情,这种性情可以用一个词来形容:" 客观" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Aujourd'hui, il dit qu'il doute de l'impartialité, de l'objectivité, du juge Jean-Michel Gentil.

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'indicatif est le mode de l'objectivité, de la certitude alors que le subjonctif est le mode de la subjectivité, du doute, et de l'incertitude.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Un jugement esthétique, c'est un jugement subjectif mais qui est aussi dans le même temps à une certaine objectivité ou à une certaine universalité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Donc nous demandons leur libération immédiate, il est inacceptable de traiter de la sorte des journalistes connus pour leur objectivité et leur professionnalisme.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le ministère ukrainien des Affaires étrangères a appelé mercredi la communauté internationale à faire preuve d'objectivité et de retenue dans son évaluation de la situation politique dans ce pays d'Europe de l'Est.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il y a deux choses, il y a la science qui est strictement objective et rationnelle, et puis il y a l'affectif et l'affectif qui lui, se moque pas mal de l'objectivité.

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Il y a une grande rivalité concernant les okonomiyaki d'Osaka et d'Hiroshima, chaque ville se revendiquant plus d'authenticité, pourrais tu expliquer les différences entre les deux recettes, avec objectivité si possible .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Réagissant aux commentaires de Moscou, où il était hier, le ministre français des Affaires étrangères, Laurent Fabius, s'est déclaré " surpris par l'attitude russe car ils ne mettent pas en cause le rapport mais l'objectivité des inspecteurs" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的, 布列塔尼风笛, 布列塔尼马, 布列塔尼人, 布列塔尼人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接