有奖纠错
| 划词

1.La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.

1.雇佣军活动罪恶性质是隐蔽

评价该例句:好评差评指正

2.Cependant, celle de la communauté internationale ne saurait non plus être occultée.

2.不过,也不应忽视国际社会责任。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils ne permettraient pas que ces questions occultent des questions plus urgentes.

3.他们不会允许这种项目排挤更迫问题。

评价该例句:好评差评指正

4.La gravité de cette crise a partiellement occulté les résultats obtenus par le Tribunal.

4.这种危机非常严重,它掩盖了该法庭成就。

评价该例句:好评差评指正

5.Il y a trop d'enfantillages pour les occulter à l'aide d'accusations et d'actions effrontées.

5.想用卑鄙指控和行动来隐藏其企图是太幼稚了。

评价该例句:好评差评指正

6.On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

6.对那些分歧,不能弃之边或置之不理。

评价该例句:好评差评指正

7.Pourtant, cela ne doit pas nous occulter tout le reste.

7.然而,这不应该是我们所看到

评价该例句:好评差评指正

8.Cependant, les progrès réalisés ne peuvent occulter les questions en suspens.

8.不过,我们决不能为这些成就而回仍有待解决问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous devons reconnaître, toutefois, que les actes de violence occultent les progrès considérables réalisés jusqu'à présent.

9.但我们必须承认,暴力事件给迄今取得巨大进展披上了阴影。

评价该例句:好评差评指正

10.L'appréciable concours des initiatives privées au développement du secteur ne saurait être occultée.

10.不能不提到私人倡议对发展教育事业作出可贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

11.Les moyennes nationales occultent par ailleurs des écarts importants d'une circonscription à l'autre.

11.方面,国家平均产妇死亡率掩盖了重要地区差异。

评价该例句:好评差评指正

12.Pour autant, la part de responsabilité de la communauté internationale ne doit pas être occultée.

12.国际社会责任决不能被漏掉。

评价该例句:好评差评指正

13.Ironiquement, les États-Unis ont occulté les coûts des subventions considérables qu'ils fournissent au secteur.

13.具有讽刺意义是,美国掩盖了本国广泛渔业补贴费用。

评价该例句:好评差评指正

14.À ce titre, il n'est pas possible d'occulter la situation à Gaza.

14.在这方面,我们绝不能忽视加沙局势。

评价该例句:好评差评指正

15.Aucune déclaration ne peut occulter l'image brutale du terrorisme et du mal que donne Israël.

15.任何发言都无法掩盖以色列本身恐怖主义和邪恶残暴形象。

评价该例句:好评差评指正

16.L'économie de subsistance des populations autochtones n'entrant pas dans l'économie structurée se trouvait occultée.

16.正规经济不包括土著民族仅能维持生存经济,此他们经济是看不见

评价该例句:好评差评指正

17.Pour le représentant du Pakistan, la question de l'application du paragraphe avait occulté l'intention première.

17.巴基斯坦代表说,执行问题对该段本来意图造成了混乱。

评价该例句:好评差评指正

18.123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.

18.“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间必要区分造成模糊。

评价该例句:好评差评指正

19.D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.

19.而另些人这样说是掩藏着满意并鼓励将他们愿望强加给世界企图。

评价该例句:好评差评指正

20.Aucune distinction spécieuse occultant la gravité ou le caractère criminel de tels actes ne doit être faite.

20.不应以恶意区分来掩饰此类行为严重性或犯罪性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embryologiste, embryologue, embryome, embryon, embryonnaire, embryopathie, embryopathologie, embryoplastique, embryoscopie, embryotectonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

1.La pandémie de Covid-19, de son côté, a contribué à occulter l'impact de ces maladies.

在新冠疫情爆发期间,这些非传染性疾病的影响被掩盖了。

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

2.Canbera accuse Pékin d’avoir occulté la gravité de la pandémie et réclame une enquête internationale indépendante.

堪培拉指责北京隐瞒了大流行的严重性,并呼吁进行独立的国际调查。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

3.En l'occultant, le voile fait le nid de la concupiscence.

通过遮挡它,面纱使巢穴变得昏迷不醒。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20214月合集

4.Mais ces mots forts ne suffisent pas à occulter la réalité : les moyens d'action du président sont limités.

但这些强硬言论不足以掩盖现实:总统的行动手段有限。机翻

「RFI简易法语 20214月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Des images se succédaient dans son esprit, comme un film si réaliste qu'il occultait tout le reste.

一幅幅画面像放电影般在他脑海中闪过,他已周围的东西。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Pendant un instant un épais rayon de soleil transperça la poussière et divisa la salle en deux avant de disparaître, occulté par la foule qui entrait.

一道粗粗的、弥漫着灰尘的阳光把屋子一分为又消失了,是被拥进来的一大帮人挡住了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

7.Ce jour de guerre et cette crise dans la région que l'on avait quelques peu occulté depuis la guerre en Ukraine, réactive de nombreuses réactions internationales.

- 自乌克兰战争以来,这一天的战争和该区的危机重新引发了众多国际反应。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

8.La candidate socialiste A.Hidalgo souhaite que l'élection présidentielle ne soit pas occultée par ce conflit.

社会主义候选人A.伊达尔戈希望总统选举不会被这场冲突所掩盖机翻

「JT de France 2 20223月合集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

9.La question de sa sexualité, d'abord occultée, ne fait plus aucun doute à partir des années 70 : il préfère les hommes et le fait savoir par des sous-entendus plus ou moins appuyés.

关于他的性取向,起初被隐藏起来,但从70代开始就再也不是秘密:他喜欢男性,并通过或多或少含蓄的暗示表达出来。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

10." Elles ont besoin de se soutenir." " Mais le fait d'être femme ne doit pas occulter le clivage ou le débat politique" prévient Aurore Bergé qui préside le groupe macroniste à l'Assemblée.

“他们需要互相支持。” “但作为女性的事实不应该掩盖乳沟或政治辩论”,议会中马克龙主义团体的主席 Aurore Bergé 警告说。机翻

「La revue de presse 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

11.Pour lutter contre cet éventuel déni de démocratie, il y aura des débats à la télévision pour ne pas occulter la campagne présidentielle et enjamber ça comme si c'était secondaire.

为了反对这种对民主的可能否定,电视上将进行辩论,以免使总统竞选黯然失色,并像次要的一样跨越它。机翻

「JT de France 2 20223月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

12.À l’heure du bilan, difficile d’occulter la gestion hasardeuse de la pandémie : des déclarations contradictoires sur la dangerosité de la maladie, un bilan de plus de 200 000 morts et un virus qui a fini par rattraper le président américain.

在评估时,很难掩盖大流行的风险管理:关于疾病危险性的矛盾声明,超过20万人死亡以及最终赶上美国总统的病毒。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020合集」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|新闻学法语(B1-B2)

13.Aram Mbengue : Une bonne initiative certes, mais qui ne doit pas occulter d'autres problèmes auxquels font face les étudiants.

「畅学法语|新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20235月合集

14.Il a des aptitudes impressionnantes, mais parler seulement de lui, ça voudrait dire occulter la performance d'une équipe qui joue parfaitement bien.

「RFI简易法语 20235月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

15.Il reproche à l'Eglise d'avoir occulté des milliers de cas de pédophilie durant des décennies.

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|新闻学法语(B1-B2)

16.Isabelle Chenu : Bigger than us est un documentaire revigorant même si rien du désastre planétaire n'est occulté.

「畅学法语|新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
TV5

17.Le spécimen raconte l’histoire à la suivante. Et au premier passage de témoin, tous les comportements masculins ont déjà été occultés.

「TV5」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

18.Le droit canonique a permis, je cite selon lui, d'accentuer la solitude des personnes agressées et a permis d'occulter ces crimes en ayant recours notamment à des transferts des agresseurs d'une institution religieuse à une autre.

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émerilite, émerillon, émerillonné, émeriser, émérite, émersion, émerveillement, émerveiller, émerylite, émèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接