有奖纠错
| 划词

Sans surprise, l’Arnacoeur prend la tête du box office cette semaine.

《偷心人》毫无意外本周夺冠。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.

本周《暮》和《2012》旧占着票房排行榜的前两名。

评价该例句:好评差评指正

District Administration Office. District Administration Office.

区委办行政管理。

评价该例句:好评差评指正

A été à l'office national des marques "Huahao" marque déposée.

已在国家商标局注册“华昊”牌商标。

评价该例句:好评差评指正

Données communiquées par l'Office national de statistique.

亚美尼亚共和国国家统计局提供。

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons aussi les bons offices du Secrétaire général.

我们赞扬他在完成秘书长使命中做出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Tu vois,une bouteille de vin peut faire office de rouleau à pâte.

看好了,酒瓶杆面包饺子!

评价该例句:好评差评指正

Il réitère sa recommandation en ce qui concerne cet office.

委员会重申其对该办事处的建议。

评价该例句:好评差评指正

La Convention exonère l'Office du paiement de cet impôt.

该公约规定,近东救济工程处免除此种税款。

评价该例句:好评差评指正

Le Magistrate rémunéré exerce d'office les fonctions de Coroner.

领薪裁判官是当然验尸官。

评价该例句:好评差评指正

La principale production Stationery Office, mécaniques et de produits électriques, produits chimiques de vente.

主要生产办公文化用品、机电产品、化工产品的生产销售。

评价该例句:好评差评指正

Série 2000 introduit en 1999 et l'office national portefeuille de brevets.

1999年推出2000系列办公组合并获得国家专利。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'appuyer énergiquement les bons offices du Secrétaire général.

我们将继续坚定支持他的斡旋努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière procédure aurait été engagée d'office par l'hôpital.

报第二个诉讼是由医院权提起的。

评价该例句:好评差评指正

La situation est analogue à l'Office des Nations Unies à Vienne.

联合国维也纳办事处报告,与日内瓦办事处情况相似。

评价该例句:好评差评指正

L'office national des brevets a été décerné à 20 ans la protection par brevet.

该产品已经获得国家专利局颁发给二十年的专利保护。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.

为了维护信息安全,德国联邦政府也出台了暂时停用IE的相关通知。

评价该例句:好评差评指正

J'ai Office, 200 hectares de vignes, les États-Unis à long terme Rouge, Vert mentionné.

我处有葡萄园200亩,长年提供美国红提,青提。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions ont ordinairement lieu à l'Office des Nations Unies à Genève.

委员会届会通常在联合国日内瓦办事处举行。

评价该例句:好评差评指正

La MINUT continuera d'offrir ses bons offices pour faciliter ce processus.

东帝汶综合团将继续进行斡旋,以促进这一进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement, ébouillanter, ébouillir, éboulage, éboulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie allait aux offices sous la conduite de Nanon.

欧也妮上教堂,总由拿侬陪着。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Chaque bêtise c'est 10 coup de ceintures d'office !

每件蠢事10下皮

评价该例句:好评差评指正
法利夫 Madame Bovary

Elles lui avaient, en effet, tant prodigué les offices, les retraites, les neuvaines et les sermons.

她们对她的确尽心尽力,无微不至,要她参加日课,退省静修,九日仪式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Courfeyrac, auquel il avait de son côté rendu quelques bons offices, lui donna un vieil habit.

他以前曾替古费拉克办过几件事,古费拉克这时便送了他一件旧的短上衣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

J’y ai une petite cage pour entendre la messe et les offices.

“做弥撒和日课时我在那里有间小隔扇。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le premier baraquement qu’ils édifièrent fit office de dispensaire, le suivant de bureau administratif.

她建起的第一间棚屋变成了诊疗室,第二间则用作办公室。村落中心还自发形成了一个小型广场,们开始在上面兴建学校。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il alluma la bouilloire électrique posée sur l'antique bureau qui faisait office de comptoir caisse.

然后把做柜台用的古董桌上放着的电热壶开关按下去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les cultes, les offices seront à nouveau permis dans la stricte limite de 30 personnes.

—对于礼拜活,允许进严格限制在30以内的礼拜。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon bah il y a l’office du tourisme qui va… qui vous conseillera mieux que moi, bien sûr.

当然了,旅游办公室,会给你们提供更好的建议。

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

Longtemps silencieuse, elle a publié une réflexion sur l'avenir de la gauche qui pourrait faire office de programme.

她在长时间的沉默之后,发表了对左翼未来的反思,这场反思有可能成为左派的排。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien ! j’aurais vite fait de fabriquer un arc et des flèches, et le gibier abonderait à l’office !

“是啊!有了刀我马上就可以做一副弓箭。这样,伙食房里就可以有大量的野味了!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des oies et des canards s’abattirent par douzaines sur la plate-forme et prirent place bientôt dans les offices du bord.

同时,有十几只海鹅和海鸭被我们打了下来,它们在平台上挣扎着,一会儿就被送进了船上的厨房。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Au prix de gros efforts il transporte cette pierre vers une surface dure et plates qui fera office d'enclumes

他花了很大的力气才将这块石头运输到一个剪影平坦的地方,这个地方就是砧板了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voit que l’arsenal de la colonie avait non moins gagné au sauvetage que les offices et les magasins de Granite-house.

很明显,小队的军火库和“花岗石宫”的仓库都由于沉船而充实起来了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

L'office de tourisme joue à peu près le même rôle, mais dans des villes importantes. Et les employés sont salariés.

旅游事务所的作用差不多,但是在主要城市。员工也是有薪水的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils mouraient littéralement de faim. Heureusement, l’office n’était pas loin, et Nab pouvait passer pour un maître-coq expéditif.

他们都饿得很了,幸而离食品室不远,纳布又是一个厨师中的快手。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Une organisation de plus en plus compétente de syndicats d’initiative, d’offices de tourisme et de tour-opérateurs est au service des vacanciers.

法国有越来越强大的工会组织、旅游局、旅社为游客服务。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab ralluma ses fourneaux, et les réserves de l’office fournirent un repas substantiel auquel tous firent largement honneur.

纳布又燃起了炉火,好在食品室里的储藏很丰富,都饱餐了一顿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal alla à l’office chercher du pain.

德·莱纳夫去配餐间找面

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Au début de l’après-midi, Julia abandonna sa chambre pour se rendre à l’office.

下午一点多,朱莉亚离开房间到配膳室去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage, ébrouement, ébrouer, ébrousser, ébrouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接