Sans surprise, l’Arnacoeur prend la tête du box office cette semaine.
《偷心人》毫无意外本周夺冠。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮:》和《2012》旧占着票房排行榜的前两名。
District Administration Office. District Administration Office.
区委办行政管理。
A été à l'office national des marques "Huahao" marque déposée.
已在国家商标局注册“华昊”牌商标。
Données communiquées par l'Office national de statistique.
亚美尼亚共和国国家统计局提供。
Nous soutenons aussi les bons offices du Secrétaire général.
我们赞扬他在完成秘书长使命中做出的努力。
Tu vois,une bouteille de vin peut faire office de rouleau à pâte.
看好了,酒瓶杆面包饺子!
Il réitère sa recommandation en ce qui concerne cet office.
委员会重申其对该办事处的建议。
La Convention exonère l'Office du paiement de cet impôt.
根该公约规定,近东救济工程处免除此种税款。
Le Magistrate rémunéré exerce d'office les fonctions de Coroner.
领薪裁判官是当然验尸官。
La principale production Stationery Office, mécaniques et de produits électriques, produits chimiques de vente.
主要生产办公文化用品、机电产品、化工产品的生产销售。
Série 2000 introduit en 1999 et l'office national portefeuille de brevets.
1999年推出2000系列办公组合并获得国家专利。
Nous continuerons d'appuyer énergiquement les bons offices du Secrétaire général.
我们将继续坚定支持他的斡旋努力。
Cette dernière procédure aurait été engagée d'office par l'hôpital.
报第二个诉讼是由医院权提起的。
La situation est analogue à l'Office des Nations Unies à Vienne.
联合国维也纳办事处报告,与日内瓦办事处情况相似。
L'office national des brevets a été décerné à 20 ans la protection par brevet.
该产品已经获得国家专利局颁发给二十年的专利保护。
En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信息安全,德国联邦政府也出台了暂时停用IE的相关通知。
J'ai Office, 200 hectares de vignes, les États-Unis à long terme Rouge, Vert mentionné.
我处有葡萄园200亩,长年提供美国红提,青提。
Les sessions ont ordinairement lieu à l'Office des Nations Unies à Genève.
委员会届会通常在联合国日内瓦办事处举行。
La MINUT continuera d'offrir ses bons offices pour faciliter ce processus.
东帝汶综合团将继续进行斡旋,以促进这一进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugénie allait aux offices sous la conduite de Nanon.
欧也妮上教堂,总由拿侬陪着。
Chaque bêtise c'est 10 coup de ceintures d'office !
每件蠢事10下皮!
Elles lui avaient, en effet, tant prodigué les offices, les retraites, les neuvaines et les sermons.
她们对她的确尽心尽力,无微不至,要她参加日课,退省静修,九日仪式。
Courfeyrac, auquel il avait de son côté rendu quelques bons offices, lui donna un vieil habit.
他以前曾替古费拉克办过几件事,古费拉克这时便送了他一件旧的短上衣。
J’y ai une petite cage pour entendre la messe et les offices.
“做弥撒和日课时我在那里有间小隔扇。”
Le premier baraquement qu’ils édifièrent fit office de dispensaire, le suivant de bureau administratif.
她建起的第一间棚屋变成了诊疗室,第二间则用作办公室。村落中心还自发形成了一个小型广场,们开始在上面兴建学校。
Il alluma la bouilloire électrique posée sur l'antique bureau qui faisait office de comptoir caisse.
然后把做柜台用的古董桌上放着的电热壶开关按下去。
Pour les cultes, les offices seront à nouveau permis dans la stricte limite de 30 personnes.
—对于礼拜活,允许进严格限制在30以内的礼拜。
Bon bah il y a l’office du tourisme qui va… qui vous conseillera mieux que moi, bien sûr.
当然了,旅游办公室,会给你们提供更好的建议。
Longtemps silencieuse, elle a publié une réflexion sur l'avenir de la gauche qui pourrait faire office de programme.
她在长时间的沉默之后,发表了对左翼未来的反思,这场反思有可能成为左派的排。
Eh bien ! j’aurais vite fait de fabriquer un arc et des flèches, et le gibier abonderait à l’office !
“是啊!有了刀我马上就可以做一副弓箭。这样,伙食房里就可以有大量的野味了!”
Des oies et des canards s’abattirent par douzaines sur la plate-forme et prirent place bientôt dans les offices du bord.
同时,有十几只海鹅和海鸭被我们打了下来,它们在平台上挣扎着,一会儿就被送进了船上的厨房。
Au prix de gros efforts il transporte cette pierre vers une surface dure et plates qui fera office d'enclumes
他花了很大的力气才将这块石头运输到一个剪影平坦的地方,这个地方就是砧板了。
On voit que l’arsenal de la colonie avait non moins gagné au sauvetage que les offices et les magasins de Granite-house.
很明显,小队的军火库和“花岗石宫”的仓库都由于沉船而充实起来了。
L'office de tourisme joue à peu près le même rôle, mais dans des villes importantes. Et les employés sont salariés.
旅游事务所的作用差不多,但是在主要城市。员工也是有薪水的。
Ils mouraient littéralement de faim. Heureusement, l’office n’était pas loin, et Nab pouvait passer pour un maître-coq expéditif.
他们都饿得很了,幸而离食品室不远,纳布又是一个厨师中的快手。
Une organisation de plus en plus compétente de syndicats d’initiative, d’offices de tourisme et de tour-opérateurs est au service des vacanciers.
法国有越来越强大的工会组织、旅游局、旅社为游客服务。
Nab ralluma ses fourneaux, et les réserves de l’office fournirent un repas substantiel auquel tous firent largement honneur.
纳布又燃起了炉火,好在食品室里的储藏很丰富,都饱餐了一顿。
Madame de Rênal alla à l’office chercher du pain.
德·莱纳夫去配餐间找面。
Au début de l’après-midi, Julia abandonna sa chambre pour se rendre à l’office.
下午一点多,朱莉亚离开房间到配膳室去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释