有奖纠错
| 划词

Le général entra, suivi de deux officiers.

在两位军官的陪同下进来了。

评价该例句:好评差评指正

D'après les policiers, il aurait ouvert le feu sur un officier, avant d'être abattu.

方称,达根在被射杀之前曾准备向员开枪。

评价该例句:好评差评指正

En face de toi, trois officiers causaient.

三位军官在我面前交谈着。

评价该例句:好评差评指正

Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes.

军官开始发令了。士兵们举起枪来。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士军官同着主人家块儿吃饭。

评价该例句:好评差评指正

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

官员被革职时往往伴以重罚。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7军事参谋和1军士成。

评价该例句:好评差评指正

Cet officier a été décoré pour sa belle conduite à la guerre.

这个军官因赫赫战功而受过勋。

评价该例句:好评差评指正

Le général a donné à ses officiers l'ordre de cessez-le-feu.

准将向他的军官下达停火命令。

评价该例句:好评差评指正

À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.

九时许,德雷福斯露面了,两旁由四个军官押送,他进入士兵成的巨大方阵。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande donc de maintenir le nombre actuel d'officiers de liaison.

因此,我建议目前军事联络官的人数保

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs sont des officiers rémunérés par les États qui les fournissent.

这些观察员都是领取出兵国薪金的官员。

评价该例句:好评差评指正

Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?

执法者的道义建立在什么基础上?为什么犯罪分子得到惩罚?

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, nous avons 59 officiers d'active femmes, ce qui représente 4 %.

目前,有59女性军官正在服役,占总人数的4%。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.

联利特派团继续对法律人员和司法人员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

D'autres observateurs internationaux disent avoir vu et même rencontré des officiers éthiopiens.

其他的国际观察员也报告看到甚至遇到过埃塞俄比亚军官。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie continuera de fournir des officiers de police compétents et bien entraînés.

马来西亚将继续向这部门提供合格和训练有素的官。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.

预备队的军官穿上军装参加检阅。

评价该例句:好评差评指正

Le Paraguay participe à la Mission de stabilisation en fournissant des officiers d'état-major.

巴拉圭以派遣参谋人员的方式参加了稳定特派团。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


restauroute, restau-U, reste, rester, restes, restite, restituable, restituer, restitution, resto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !

您和那些法国官员密谋造反Guillaume d’Orange!

评价该例句:好评差评指正
热点

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

惨的发现震惊了军官和当地人。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Anthony sourit et fit un pas vers l'officier de sécurité.

安东尼只是笑了笑,继续向安检人员走过去。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Ce sont des lettres d’officiers français !

“这是法国官员的信!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le jeune officier garda le silence.

青年军官没有说话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a tout dans ce jeune homme, disaient les vieux officiers goguenards, excepté de la jeunesse.

“这年轻人什么都有了,就是没有年轻人的样子。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Un officier leur fit signe de changer de file.

一名警察向他们打手,要他们换车道。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Que voulez-vous, mon officier, les journaux se sont trompés.

那又有什么办法呢,长官先生,那是报纸搞错了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il y avait à cette réunion beaucoup plus d'officiers militaires en uniforme que lors de la dernière.

这次与会的有更多的外国军人,而且都穿上了军装。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预

En tant qu’officier d’active, je ne peux rien écrire là-dessus.

作为一名现役军官,什么都不能写。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Y aura-t-il une messe ? demanda un des officiers.

“要做弥撒吗?”随从中有人问道。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

他们还们,有23名军官的出庭作证不利于德雷夫斯。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Profitant d’une permission, l’officier Boy Capel emmène Gabrielle à Biarritz.

在度假期间,卡培男孩充当船长,将嘉柏丽·香奈儿带往这个位于巴斯克海岸边的城市。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était officier d’ordonnance de Napoléon et chargeait une batterie.

他是拿破仑的副官,正向敌人的炮兵阵地冲锋。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, dit Villefort, Votre Majesté se trompe, cette croix est celle d’officier.

“陛下,”维尔福说,“陛下搞错了,这种勋章是军人佩戴的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une discussion débuta ensuite entre les officiers de marine et les spécialistes de la navigation navale.

下面的讨论主要是在海军军官和航海专家们之间进行了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant le jeune officier demeura muet et immobile, son regard seul avait parlé.

但是青年军官沉默无语,一动不动,唯有他的眼神在说话。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’officier de police, à cette déduction du surveyor général, secoua la tête.

警官对总监的武断只是摇头。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il est devenu officier après avoir fait des études dans une école militaire.

他在军事学校完成学业后,成为了一名军官。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

J’entends surtout les officiers qui lui font des compliments et je voudrais leur planter mon sabre dans le corps.

尤其是听到那些官员赞美她。真想捅他们一刀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


restyler, resuage, résublimation, resucée, résulfuration, résultant, résultante, résultat, résultats, résulter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接